Due mesi fa ho iniziato a studiare cinese e deciso che avrei condiviso i mie progressi sul blog nel tentativo disperato di conservare la motivazione per più di tre giorni. Ma se parlassi solo dei miei progressi questo post non lo leggerebbe nessuno…
Che percentuale di un quotidiano cinese riesci a capire?
Cosi ho deciso di presentare ogni mese una risorsa utile a imparare il cinese e, solo alla fine del post, di condividere i miei progressi con la lingua. Oggi voglio parlare di Chinese Level, un sito web che ti permette di scoprire che percentuale di un quotidiano cinese sei in grado di capire per poi suggerirti storie in cinese adatte al tuo livello (il sito è nuove e se ho ben capito quest’ultima funzione non è ancora implementata).
L’autore, Herman Schaaf, spiega che la ben nota leggenda che narra di come “la conoscenza di 2,000 caratteri cinesi ti permetterà di leggere il 95% di un quotidiano” è forse vera ma completamente inutile.
Noi poveri diavoli bianchi che tentiamo di barcamenarci con il cinese siamo ben a conoscenza di questo paradosso. Il punto è che il cinese moderno non è basato sui caratteri (che spesso svolgono la funzione delle nostre sillabe), bensì su parole e concetti astratti composti da due, tre o quattro caratteri. Questo significa che lo stesso carattere assumerà un significato diverso a seconda del contesto. Non mi credi? Ecco un esempio: 小 significa “piccolo” e 心 “cuore“. Ma 小心 significa “fai attenzione.”
Non sei ancora convinto? 意 significa “idea“, 大 significa “grande” e 利” vantaggioso“. Ma combinando i tre caratteri ottieni 意大利, che significa… “Italia“.
Siccome conosco i caratteri più comuni, sono spesso in grado di leggere cartelli e titoli dei quotidiani. Ma il significato di quella combinazione di caratteri (conosciuti) di solito rimane oscuro.
Sarai ormai d’accordo con me che capire il cinese è una questione di parole e contesto, non caratteri.
Herman Schaaf ha analizzato circa 7,000 quotidiani, trovandoci la bellezza di 60,000 parole differenti. No, aspetta prima di andare in paranoia…
La realtà è che non si ha bisogno di conoscere tutte queste 60,000 parole, a meno che non si voglia capire QUALSIASI cosa scrivano i giornalisti cinesi. In effetti con 1,000 parole (non caratteri) si può capire il 50% di un quotidiano. Con 5,000 parole si va già abbastanza lontani in quanto si è in grado di capire, sempre secondo le stime di Herman Schaaf, l’80% di un quotidiano cinese. Con 10,000 parole si arriva a coprire il 90% delle parole utilizzate nei quotidiani, che è probabilmente più di quello che riesco a capire di un giornale inglese. Le restanti 50,000 parole sono più che altro termini secondari o arcaici che, ne sono sicuro, anche i cinesi fanno fatica a decifrare.
Chinese Level promette di stimare la percentuale di un quotidiano cinese che sei in grado di capire in cinque minuti. Io ho appena fatto il test e risulta che oggigiorno posso capire il 58% di un quotidiano, cioè conosco circa 1,500 parole. Da ora in avanti ripeterò il test ogni mese per misurare i miei progressi.
Imparare il cinese: cronaca mensile della via dell’indolenza
Due mesi fa ho ripreso in mano il cinese con l’idea di dedicare allo studio un’ora al giorno. Lo scopo è quello di riuscire ad avere una comunicazione decente, capire un talk show e poter leggere un quotidiano entro febbraio 2013.
Se sei interessato a capire COME ho intenzione di raggiungere tali (ambiziosi) risultati, puoi leggere il mio piano originale per imparare il cinese.
Cos’ho combinato questo mese
- Ho continuato con il corso di cinese che ho comprato (Rocket Chinese) ma senza troppa costanza. La buona notizia è che ho finalmente iniziato ad aggiungere le parole che che non conosco a il mio mazzo Anki.
- Ho aggiornato la musica sul mio iPod, passando dal 50 al 90 percento di musica in Cinese. Purtroppo questo mese ho guardato solo due film…
- Ho parlato più cinese del mese scorso ma ho l’impressione che sia più merito dei viaggi che ho fatto che dei miei progressi. Da questo punto di vista sono ancora troppo poltrone. Pero’ ho iniziato a usare sempre più spesso le strutture che incontro nelle mie flashcards Anki o nel corso. Per esempio, ieri il parrucchiere continuava a indicarmi e a ridere con il suo vicino (nelle parrucchiere cinesi ci sono sempre dodici mila barbieri che lavorano fianco a fianco). A un certo punto mi sono stancato e gli ho chiesto : “你喜欢嘲笑我,对吗?” (“Ti piace ridere di me?”). Lui è diventato rosso e ha smesso. Chiaramente non ho idea di che cosa stessero discutendo ma sono belle soddisfazioni…
- Anche questo mese sono riuscito a finire il mio mazzo Anki (penso di studiare dieci mazzi di circa 1,500 flashcards ciascuno in un anno). Devo dire che aggiungere cinquanta carte al giorno diventa ogni giorno più difficile perché inciampo sempre più spesso in caratteri che non ho mai visto prima. Ma il fatto di aver già memorizzato 3,000 carte in due mesi sembra aver svegliato il mio cervello visto che ho l’impressione di dovermi sforzare molto meno per memorizzare un carattere o una parola nuova.
- Avendo perso il mio vecchio telefono (un Nokia risalente alla dinastia Qing) ho investito in uno smart phone Android che mi consente di studiare le mie flashcard giornaliere ovunque (in taxi, treno, facendo la fila per pagare le bollette o aspettando il pranzo in ristorante) anziché dover accendere il mio portatile. Cercherò di tenere lo stesso ritmo (cinquanta carte nuove al giorno) anche a maggio ma mi sembra un po’ improbabile vista la difficoltà crescente dei caratteri che sto incontrando…
Qualche dettaglio sul mio mazzo
Quando ho detto a un amico che stavo memorizzando cinquanta carte nuove al giorno mi ha preso per pazzo. Quindi forse è meglio se specifico che ogni frase nuova è composta da cinque carte (non per forza in quest’ordine):
- Con la prima carta puoi solamente ascoltare la frase e devi indovinare significato e pronuncia (pinyin e toni).
- Con la seconda carta puoi solo ascoltare il carattere chiave della frase e devi indovinare la forma del carattere, il significato e la pronuncia.
- Con la terza carta puoi solo vedere la frase e devi indovinare significato e pronuncia.
- Con la quarta carta puoi solo vedere il carattere chiave della frase e devi indovinare significato e pronuncia.
- Con la quinta frase puoi solo vedere la traduzione del carattere chiave e devi indovinare la forma e la pronuncia del carattere.
Quindi le cinquanta carte giornaliere corrispondono a dieci nuove frasi: difficile ma fattibile.