La prima volta che ti recherai in Cina, le raccomandazioni su cosa non mangiare si sprecheranno da parte di amici e parenti. Secondo la maggior parte delle persone non dovresti nemmeno avvicinarti al cibo da strada, ma è talmente delizioso, che sarebbe un vero peccato!
Con qualche accortezza, e un pò di buon senso (una buona norma sarebbe ad esempio consumare sempre cibi cotti), dovresti sopravvivere senza problemi allo street food.
Passeggiando per le strade cinesi ti renderai presto conto che trovare cibo è semplicissimo: in ogni angolo della città sorgono ristorantini economici. Ma ancora più caratteristici e singolari sono quelli che definirei “ristoranti itineranti”. C’è da dire che qui l’inventiva non manca, e se si vuole vendere, perché accontentarsi di una location fissa?
Ovunque in Cina potrai ammirare camioncini, carretti, tricicli o biciclette attrezzati al trasporto, e spesso anche alla cottura dei cibi. Finita la serata questi operosi venditori ambulanti potranno quindi prendere tutta la loro attrezzatura e tornarsene comodamente a casa.
Le varietà di cibi da strada sono numerosissime, e dipendono anche dalla regione in cui ci si trova.
包子 (bāozi) – Panzerottini
Se sei affamato alle 3 di notte, ti basterà entrare in un 7 / Eleven, o fermarti in un baracchino sulla strada per avere un bel 包子. I 包子, panzerottini cotti al vapore e solitamente ripieni di carne di maiale (ma i negozi specializzati ne hanno per tutti i gusti), sono anche un ottimo modo di iniziare la giornata, mangiandoli per colazione.
Il 包子 è preparato di solito in due versioni, cioè in base alla dimensione. Ci sono 包子 molto piccoli, simili ad un raviolo per intenderci, e altri di dimensioni circa quadruplicate. Una porzione di quelli piccoli ne comprende una decina, mentre per quelli grandi puoi scegliere tu quanti ordinarne, e il prezzo varierà in base al ripieno.
Potrai trovare non soltanto 包子 salati, ripieni di verdure (patate, melanzane, cavolo o altro), carne (maiale, manzo, montone), ma anche dolci. Particolarmente apprezzato è quello alla crema di fagioli rossi. Qui trovi una lista di diversi tipi di 包子,e dei loro ripieni.
Ma se vuoi provare un ripieno davvero speciale, allora non dovresti perderti uno 小笼包!
小笼包 (xiǎo lóng bāo) – Baozi ripieni di brodo
Perché i 小笼包 sono così particolari? Perché questa specialità di Shanghai, oltre ad essere ripiena di carne di maiale (solitamente), è anche ripiena di brodo!
La versione gigante di 小笼包 sarà quindi servita con una cannuccia, in modo da facilitarne la consumazione: verrà prima bevuto il brodo, e poi assaporato il 包子. Ma attento alla lingua, scottano!
煎饼 (jiānbing) – Pancake salato
Quando il mio amico canadese mi ha detto per la prima volta che aveva trovato un posticino dove mangiare pancakes, le aspettative erano alle stelle: Canada e sciroppo d’acero vanno a coppietta, e in Cina non avevo mai visto nulla di simile.
Ma quando mi è stato servito il mio pancake sul tavolo, era tutt’altro rispetto a ciò che mi aspettavo.
Lo street food per eccellenza è la 煎饼, una specie di pancake salato proveniente dallo Shandong e da Tianjin fatto di uova, e ripieno a proprio gusto di salsiccia, carne, insalata, uova, verdure e soprattutto salse, tra cui quella piccante. Tutto nella norma, se non fosse che la 煎饼 è solitamente consumata per colazione.
Cotta come delle crepes salate, su una piastra unta di olio, è un piatto saporito e gustoso.
夹肉饼 (jiā ròu bǐng) – Hamburger cinese
I 夹肉饼 più famosi sono quelli dello Shaanxi. Sono dei panini ripieni di carne di maiale cotta, sminuzzata, e speziata. Alla variante tradizionale ci sono anche quelle con carne di montone o carne di asino. Economici e saporiti, sono uno snack molto pratico e sfizioso.
串 (chuàn) – Spiedini
Cosa c’è di meglio che sedersi ad un tavolino di plastica sul marciapiede, mangiando spiedini e bevendo birra in una calda giornata d’estate?
Quando il caldo bussa alle porte, ovunque iniziano a spuntare come funghi bancarelle ambulanti e non, dove poter degustare meravigliosi spiedini arrostiti di carne, tipici soprattutto della Mongolia Interna e dello Xinjiang (qui un elenco di piatti dello Xinjiang), verdure, pesce, tofu e pane.
In base al tipo di ristorante in cui ti recherai, potrai scegliere il cibo dal menù, o prelevandolo direttamente da un enorme banchetto su cui è posato, metterlo nel tuo vassoio e portarlo a cucinare. Se non sei un amante del piccante, ricorda di specificare che i tuoi spiedini devono essere 不辣!
Tra gli spiedini che sicuramente incontrerai, ci saranno i seguenti:
Spiedini di carne
羊肉串 (yángròu chuàn) – Spiedini di carne di montone
牛脆骨 (niú cuìgú) – Cartilagine bovina
鸡中翅 (jī zhōng chì) – Ali di pollo
鸡心 (jīxīn) Cuoricini di pollo
鸡爪 (jī zhuǎ) – Zampe di pollo
猪小肚 (zhū xiǎodù) – Trippa di maiale
菇香培根卷 (gū xiāng péigēn juǎn) – Rotolo di bacon ripieno di funghi
Spiedini di pesce
鱿鱼 (yóuyú) – Calamari
大虾 (dà xiā) – Gamberoni
Spiedini di verdure, tofu e pane
大蒜 (dàsuàn) – Aglio
土豆 (tǔdòu) – Patate
茄子 (qiézi) – Melanzane
金针菇 (jīnzhēngū) – Funghi “see you tomorrow” (scoprirai a cosa è dovuto il nome solo il giorno seguente, quando sarai colpito da un feroce attacco di 拉肚子,cioè…diarrea!)
香菇 (xiānggū) – Funghi
蜜香玉米 (mì xiāng yùmǐ) – Pannocchia dolce al miele
鱼豆腐 (yú dòufu) – Tofu al sapore di pesce
烤馒头 (kǎo mántou) – Pane
臭豆腐 (chòu dòufu) – Tofu puzzolente
Non ci sarà bisogno di cercare il tofu puzzolente (臭 “odore”, “puzza” e 豆腐 “tofu”), sarà lui a trovare te! Il suo odore penetrante ti entrerà dritto nelle narici e non ci sarà via d’uscita.
Ma una volta superato il ribrezzo per l’odore, avvicinati con coraggio e prova una porzione di 臭豆腐, c’è chi ne rimane sorpreso (non io), per il sapore gradevole.
Il tofu puzzolente è una specialità cinese, e in diverse regioni, lo si prepara in modo leggermente differente. Particolarmente famosi sono il tofu puzzolente Changsha, nello Hunan, e di Shaoxing nello Zhejiang. Per cucinarlo si passa prima il tofu nella cagliata di fagioli verdi, e poi lo si frigge.
麻辣烫 (málà tàng) – Malatang
Ci sono diverse versioni di 麻辣烫, ma quella originale e più famosa è quella del Sichuan. Nella tua zuppa piccante (麻辣 “piccante”, 烫 “zuppa”) potrai andare a far cuocere ciò che desideri: verdure, tofu, carne, o pesce, la scelta è piuttosto varia.
Se vuoi avere informazioni più dettagliate su questo favoloso piatto, clicca qui!
烤红薯 (kǎo hóngshǔ) – Patate dolci arrostite
Se in estate le strade si riempiono di bancarelle itineranti di 串,in inverno lo stesso accade con quelli ti patate dolci arrosto (烤 “arrosto”, 红 “rosso”, 薯 “patata”)
Se non vorrai fare come me, che mi aggiravo per i banchetti tra le risate estasiate dei venditori ambulanti chiedendo una 甜的土豆, la mia personalissima versione di patata dolce, farai bene ad imparare questo nome, perchè di certo lo vorrai usare!
Le patate dolci arrosto sono infatti uno street food semplicissimo, ma dal sapore morbido e gustoso. E da non sottovalutare che ti scaldano le mani nelle gelide giornate d’inverno!
油条 (yóutiáo) – Frittelle allungate
Famoso in tutta la Cina ed anche in alcune località asiatiche, lo 油条 (油 “olio” 条 “striscia”) è un prodotto molto diffuso per la colazione. Si tratta di una frittella dalla forma allungata, fritta in abbondante olio e deliziosa da accompagnare ad una bella ciotola di latte di soia caldo.
冰糖葫芦 (bīngtánghúlu) – Spiedini di frutta caramellata
Il 冰糖葫芦 altro non è che uno spiedino di frutta ricoperta di zucchero bianco e poi fatta caramellare, infilzata su uno stecco di bambù. Il più tradizionale sarebbe lo spiedino di biancospino (山楂 – shānzhā) caramellato di Pechino.
Photo Credits: Photos by Giorgia Borza
Marco Sitia dice
Articolo interessantissimo ed utilissimo da portarsi dietro per chi non si accontenta di “collezionare” monumenti ma cerca di “entrare” nei luoghi che visita. “Dimmi come mangi e ti dirò chi sei”
Potreste unire anche la fonetica e l’audio delle parole cinesi?
Sarebbe utilissimo per farsi intendere
E magari anche le foto dei manicaretti per capire di che si tratta e saperli riconoscere
Buon lavoro,
Marco
Furio dice
Grazie Marco,
magari tra qualche mese lo aggiorniamo : )