Secondo la mia esperienza personale, il sistema numerico cinese è uno degli aspetti più complicati della lingua cinese, sopratutto per quanto riguarda i numeri superiori al 10,000.
Per questo motivo ho deciso di scrivere quest’articolo che spero possa aiutare i poveri studenti di lingua cinese che si sono ritrovati a fronteggiare quest’argomento così tosto!
I numeri da 1 a 10
I numeri nella colonna a sinistra sono quelli usati in tutte le occasioni, quelli nella colonna a destra vengono usati soltanto nelle situazioni bancarie e sono quelli che si trovano sulle banconote.
La grafia è diversa per evitare le truffe visto che sarebbe facile aggiungere dei tratti nei numeri della colonna a sinistra. I numeri sulla colonna a destra si pronunciano nello stesso modo di quella a sinistra e, vengono comunemente noti come daxie shuzi 大写数字 (numeri maiuscoli).
Eccoli:
Yī, 一, 壹
èr, 二, 贰
sān, 三, 叁
sì, 四 , 肆
wǔ, 五,
liù, 六, 陆
qī, 七, 柒
bā, 八, 捌
jiǔ, 九, 玖
shí, 十, 拾
Comporre i numeri da 1 a 99 è semplice, ecco alcuni esempi:
12 十二(dieci più due);
24 二十四 (due per dieci più quattro);
58 五十八 (cinque per dieci più otto);
99 九十九 (nove per dieci più nove).
I numeri superiori a 100
Anche per le unità superiori a 100 vale il discorso fatto in precedenza, quindi anche qui troveremo una variante di queste unità che si usano principalmente nelle procedure bancarie ma solo per le centinaia e le migliaia.
bǎi 百 (Centinaia) yībǎi 一百 (100) 佰 (大写数字)
qiān 千 (Migliaia) yīqiān 一千 (1,000) 仟 (大写数字)
wàn 万 (Dieci migliaia) yīwàn 一万 (10,000)
yì 亿 (Cento milioni) yīyì一亿 (100,000,000)
Numeri fino a 9,999
Per quanto riguarda i numeri fino a 9,999 non ci sono grandi difficoltà, ecco alcuni esempi:
325 = 三百二十五;
478 = 四百七十八;
876 = 八百七十六;
549 = 五百四十九;
1,670 = 一千六百七十;
2,489 = 两千四百八十九;
3,482 = 三千四百八十二;
9,999 = 九千九百九十九.
Il numero 0 (líng,零)
Il numero 零 si può usare quando il posto delle centinaia o quello delle decine è vuoto, sempre che ci sia un numero prima o dopo lo zero. Ad esempio:
7,066 = 七千零六十六
9,102 = 九千一百零二
Quando ci sono due spazi vuoti consecutivamente, lo zero si mette comunque una volta sola:
6,006= 六千零六
Numeri da 10,000 a 100,000,000
Ecco dove arriva la parte difficile: i numeri da 10,000 a 100,000,000.
I cinesi distinguono le categorie delle “decine”, “centinaia”, “migliaia”, “decine di migliaia”, “centinaia di milioni”. I numeri tra dieci mila e cento milioni sono letti in termini di “decine di migliaia”.
Eccoli:
1,000 一千 (un migliaio);
10,000 一万 (un “dieci migliaia”);
100,000 十万 (dieci “dieci migliaia”);
1,000,000 一百万 (un cento “dieci migliaia”);
10,000,000 一千万 (un mille “dieci migliaia”);
100,000,000 一亿;1,000,000,000 十亿.
Ecco alcuni esempi:
25,250 = 两万五千二百五十, ovvero 2 “decine di migliaia” più il 5,250.
225,250 = 二十二万五千二百五十, ovvero 22 “decine di migliaia” più il ,5250.
2,225,250 = 两百二十二万五千二百五十, ovvero 222 “decine di migliaia” più il 5,250.
22,225,250 = 两千二百二十二万五千二百五十, ovvero 2,222 “decine di migliaia” più il 5,250.
522,225,250 = 五亿两千二百二十二万五千二百五十, ovvero 5 “centinaia di milioni” più 2,222 “decine di migliaia” più il 5,250.
987,342,695,178 = 九千八百七十三亿四千二百六十九万五千一百七十八, ovvero 9,873 “centinaia di milioni” più 4,269 “decine di migliaia” più il 5,178.
Ecco il trucco che utilizzo per comporre numeri superiori.
Prendiamo questo numero: 225,250.
Leggendo il numero a partire da destra, mettiamo una virgola sul quarto numero: 22,5250
Ogni quattro unità corrispondono a un wàn, quindi a un “decina di migliaia”.
Se segui la virgola, adesso abbiamo 22 “decine di migliaia” e poi il 5,250 (questo è facile da comporre).
Risultato finale: 二十二万五千二百五十.
Analizziamo un altro numero: 2,225,250.
Stesso procedimento, leggiamo il numero a partire da destra e mettiamo una virgola sul quarto numero: 225,5250
Se ogni quattro unità corrispondono a un wàn, vuol dire che abbiamo 225 “decine di migliaia”, poi non ci resta che costruire il 5,250.
Risultato finale: 两百二十二万五千二百五十.
Analizziamo un altro numero: 22,174,600.
Leggiamo il numero a partire da destra e mettiamo una virgola sul quarto numero: 2217,4600. Qui abbiamo 2,217 “decine di migliaia”
Risultato finale: 两千两百十七万四千六百.
Analizziamo un numero gigantesco: 987,342,695,178.
Vale lo stesso ragionamento, mettiamo le virgole ogni quattro numeri: 9873,4269,5178.
Stavolta però partiamo dal “centinaia di milioni”, quindi yì 亿 (Cento milioni). Inoltre, stavolta leggiamo da sinistra perché è un numero troppo lungo: abbiamo quindi 9,873 “centinaia di milioni”, 4,269 “decine di migliaia” e 5,178.
Risultato finale: 九千八百七十三亿四千两百六十九万五千一百七十八.
Quando usare er二 e quando usare liang 两?
Entrambi esprimono il significato di “2”. La differenza principale è che 两 si usa in combinazione con i classificatori, quindi nelle costruzioni numerali, per cui: liang ben shu 两本书 (due libri).
Nel comporre i numeri, il 两 è accettabile solo davanti a bai 百 e a qian千, quindi potremmo avere 两百 (duecento) o 二百 (duecento); 两千 (duemila) o 二千 (duemila).
La differenza di uso dipende soltanto dal posto in cui si vive, ma i cinesi capiranno comunque.
I numeri ordinali
Per ottenere i numeri ordinali basta utilizzare il prefisso Dì第 prima dei numeri cardinali:
Dì-yī 第一 (Il primo)
dì-èr 第二 (Il secondo)
dì-sān 第三 (Il terzo)
Le operazioni aritmetiche
Jiā 加 Il segno +
Jiǎn 减 Il segno –
Chéng 乘 Il segno x
chúyǐ 除以 Il segno :
děngyú 等于Il segno =
Ecco alcuni esempi:
一加一等于多少?一加一等于二
Yī jiāyī děngyú duōshao? Yī jiāyī děngyú èr
1+1 quanto fa? 1+1 fa 2
四减二等于多少?四减二等于二
sì jiǎn èr děngyú duōshao? Sì jiǎn èr děngyú èr
4-2 quanto fa? 4-2 fa 2
四乘四等于多少?四乘四等于十六
sì chéng sì děngyú duōshao? Sì chéng sì děngyú shíliù
4×4 quanto fa? 4×4 fa 16
十六除以四等于多少?十六除以四等于等于四
shíliù chúyǐ sì děngyú duōshao? Shíliù chúyǐ sì děngyú děngyú sì
16:4 quanto fa? 16:4 fa 4
Photo Credits: Face (original 1) by Isaiah van Hunen