Este es el primer artículo de la nueva columna “El lector de SDC: Guía de la literatura china”, que se centra en la figura del escritor de Hangzhou Yu Hua.
Biografía
Yu Hua (余华) nació el 3 de abril de 1960 (una obra de Yu Hua se titula Lo ocurrido el 3 de abril, 四月三日事件) en Hangzhou, provincia de Zhejiang. Un año después, el padre de Yu Hua se marchó de Hangzhou para hacerse cirujano en Haiyan. El apellido de su padre era 华自治, el de su madre 余佩文 (Yu Hua tomó el apellido de su madre).
En 1977, tras terminar la escuela secundaria, fue admitido en el instituto de literatura “Lu Xun” en Beijing, donde conoció a su esposa, la poetisa 陈虹 (Chen Hong). Yu Hua vivió en Beijing durante más de diez años porque su mujer trabajaba allí, aunque marchó después a Hangzhou. Antes de convertirse en escritor, Yu Hua trabajó como dentista.
En 1973, se reabrió la biblioteca local y el padre de Yu Hua, Hua Zizhi, compró para sus dos hijos una tarjeta de la biblioteca que les permitía leer muchos libros, especialmente novelas largas. Yu Hua leyó muchas obras de Hao Ran (浩然), pero sus preferidas eran: 《闪闪的红星》(Sparkling Red Star) y 《矿山风云》(«Los disturbios en la mina«). Sin embargo, hasta los 18 años no tuvo libros en propiedad.
Comenzó su carrera como escritor en 1983, a los 23 años, publicando obras menores: 第一宿舍 (El primer albergue), 鸽子,鸽子 (Palomas, palomas), 疯孩子 (El niño loco). En los años 80, sus obras, junto con las de Su Tong, Ge Fei y Sun Ganlu, crearán una nueva corriente literaria conocida en los círculos académicos como “literatura de vanguardia”.
A los 27 años, en 1987, en Beijing Wenxue (Literatura de Beijing) se publica la primera obra que le haría famoso: 十八岁出门远行 (shi ba sui chumen yuanxing) Irse de casa a los 18.
Sus escritos de los años ochenta muestran la influencia de Kafka (alucinaciones) y Yasunari Kawabata (atención al detalle y lenguaje depurado). Gracias a Yasunari Kawabata, Yu Hua entiende que el verdadero propósito de la literatura y el arte es mostrar los sentimientos humanos. En sus primeras novelas, Yu Hua intenta mostrar los sentimientos, impulsos y sueños juveniles de los protagonistas, así como una especie de ingenuidad, candor y autenticidad inexistentes en ese periodo.
En 1986, las obras de Yu Hua entran en un mundo impregnado de crueldad y violencia que refleja el lado oscuro presente en los hombres. Este punto de inflexión de Yu Hua lo encontramos en obras como Tortura y Un tipo de realidad. La primera historia violenta que Yu Hua afirmó haber escrito fue 一九八六年 (1986), en la que un hombre quema su rostro, corta su carne y huesos y emite largos gemidos, pero no entiende si siente dolor.
En 1992, Yu Hua publica una historia con el hijo de un terrateniente como protagonista (Muerte de un terrateniente). En 1993 publicó la novela 活着 (Huozhe), Vivir, que logrará un gran éxito gracias a que el director Zhang Yimou hizo una película prohibida por la censura. En Italia en 1998, Vivir ganó el premio Grinzane Cavour. En 2014, la misma novela ganó el premio Acerbi. En 2002, Yu Hua gana otro premio literario, esta vez australiano.
Las obras más representativas
十八岁出门远行 (Shi ba sui chumen yuanxing) Irse de casa a los 18.
Esta primera obra es la narración de un viaje lejos de casa que hace el protagonista, un joven que acaba de cumplir dieciocho años, impulsado por su padre que quiere que conozca mundo. Puede considerarse una novela de aprendizaje, pues narra la evolución del protagonista hasta madurar.
El enfoque de la obra, sin embargo, más que en la evolución del joven, se centra en las innumerables injusticias que sufre durante el curso de los acontecimientos narrados. Metafóricamente hablando, el viaje que el joven hace hacia un destino desconocido representa el viaje que se hace desde la adolescencia hasta la edad adulta.
命中注定 (Mingzhong zhuding) Predestinación
Esta obra cuenta la historia de dos amigos, Liu Dongsheng y Chen Lei, que se desarrolla en un pueblo. Es importante porque hay muchos detalles que encontraremos en una de las obras posteriores más importantes de Yu Hua, Brothers.
在细雨中呼唤 (Zai xi yu zhong huhuan) El eco de la lluvia
Esta fue la primera novela de Yu Hua. De naturaleza autobiográfica, narra la historia del joven protagonista, Sun Guanglin, que cuenta sus primeras experiencias: el descubrimiento de la sexualidad, la alegría y el tormento de la amistad, la soledad y el abandono por parte de los adultos, que une a la generación de los ancianos con la de los niños.
活着 (Huo zhe) Vivir
Esta novela cuenta la historia de Fugui, el hijo de un terrateniente. Se desarrolla en un arco narrativo de cuarenta años y cuenta cómo sobrevivió a la guerra, a las hambrunas y a la Revolución Cultural. A pesar de todas las desventuras que encuentra Fugui debido a su particular naturaleza (derrochó toda su riqueza con el juego), resiste y, al final, queda solo con su búfalo reflexionando sobre el pasado.
A pesar de la trágica naturaleza de los acontecimientos (resulta emblemática la frase en el libro “Anciano, incluso si mueres, debes vivir lo mismo”), Yu Hua destaca el optimismo de la obra afirmando que toda la historia se puede leer como “la relación de amistad de una persona con su propio destino”.
许三观卖血记 (Xu Sanguan mai xue ji) Crónicas de Xu Sanguan
Esta novela, también traducida como Crónicas de un vendedor de sangre, cuenta la historia de Xu Sanguan, un individuo que trabaja en una fábrica de seda. Para satisfacer las necesidades económicas de las mujeres de la casa (su esposa Xu Yulan y sus tres hijas), Xu Sanguan recurre a una práctica muy rentable, pero igualmente ruinosa: vender sangre diez veces.
Xu Sanguan no usa todo el dinero obtenido de esta práctica para satisfacer las necesidades de su esposa y sus tres hijas, sino también para pagar comidas fastuosas (la buena comida casi siempre está presente en las obras de Yu Hua).
兄弟 (Xiongdi) Brothers
Esta novela (mi favorita) cuenta la historia de dos hermanastros, Li cabeza rapada y Song Gang. Brothers es una preciosa novela tragicómica: pasa de hechos ridículos y absurdos (la muerte por asfixia por heces del padre de Li cabeza rapada, un trasplante de pecho a un hombre o la competición por la señorita virgen) a acontecimientos terribles, de los que te hacen llorar al leer las páginas (en este caso es mejor no hacer spoilers).
Song Gang y Li cabeza rapada pierden a sus padres a una edad temprana y afrontan el cambio en la sociedad china antes, durante y después de la Revolución Cultural (un período en el que la locura de las personas no tiene límites). Li cabeza rapada, un niño extremadamente inteligente pero rudo, se convierte en un hombre de éxito; Song Gang, un chico de oro de naturaleza sensible y generosa, sucumbe a las desventuras del destino. La mujer más bella de Liuzhen (el pueblo donde se desarrolla la historia), Lin Hong, enfrentará a los hermanastros.
十个词汇中的中国 (Shi ge cihui zhong de Zhongguo) China en diez palabras
En 2010, Yu Hua publicó en Taiwan una extensión de la novela Brothers, una colección de ensayos que llena los espacios vacíos de la narración. Yu Hua parte de la vida cotidiana para describir China en los últimos años y lo hace a partir de diez palabras: pueblo, líder, lectura, escritura, Lu Xun, revolución, hambrientos, imitación, engañar.
第七天 (Di qi tian) El séptimo día
Esta novela se desarrolla durante un período de siete días, relatando el viaje a la otra vida de un hombre que vivió en la China contemporánea y las contradicciones de un país imbuido de comunismo e hipercapitalismo. Yu Hua continúa y aumenta su crítica a la China contemporánea con esta novela. Durante estos siete días, el protagonista, Yang Fei, se encuentra con seres queridos que le contarán sus desventuras al otro lado: una sociedad cruel y opresiva, el verdadero infierno.
La novela comienza con el protagonista que llega tarde a su cremación, esperando el autobús número 203 que no pasa. Yang Fei se da cuenta de que las desigualdades persisten incluso en el más allá, ya que los VIP tienen su propia zona de espera, con asientos muy cómodos. Yu Hua quiere transmitir un mensaje muy importante: solo la muerte equilibra las desigualdades.
Photo Credits: Chindia Dialogues, 2011 by Asia Society