Este artículo es una recopilación de todos los artículos dedicados a la gramática china que hemos publicado en esta web.
Las características generales del chino
En este artículo se explica qué es el llamado «chino mandarín», cuáles son los dialectos hablados en la China actual y cuál es el sistema de escritura del chino; también se explica cómo suele estructurarse la oración en chino.
Posteriormente, se entra de lleno en el idioma, comenzando por los pronombres personales y los números del 1 al 10. Finalmente, se explica cómo hacer preguntas y negaciones simples.
Clica aquí para leer el artículo sobre las características generales del chino.
Los clasificadores
En este artículo se explica una clase gramatical que no tenemos en la lengua española: los llamados clasificadores (según los sinólogos) o numeradores (según los japonistas) que están presentes, aunque con algunas diferencias, tanto en el idioma chino como en el japonés.
En resumen, los clasificadores (en chino) se colocan entre número y sustantivo para poder formular construcciones numéricas o cuantitativas (10 plumas, 5 libros, etc.). Existe un clasificador apropiado para cada clase de sustantivo que hay que conocer y estudiar.
Clica aquí para leer el artículo sobre los clasificadores.
Los adjetivos predicativos
En este artículo se explican los adjetivos chinos y por qué se les denomina como predicativos o atributivos. Se llaman así porque llevan intrínseco el valor de predicado (el verbo «ser»), por lo que los adjetivos no se traducen como «alto», «bajo», «delgado» o «gordo», sino como «ser alto» «ser bajo», «ser delgado», «ser gordo».
En este artículo también se explica cómo negar adjetivos, cómo formular preguntas mediante adjetivos, cómo relacionar dos o más adjetivos, cómo expresar un cambio a lo largo del tiempo y cómo usar los adjetivos con función adverbial.
Clica aquí para leer el artículo sobre los adjetivos predicativos.
La partícula determinante 的 (de)
En este artículo se habla de la estructura «determinante – determinado», característica del chino. El determinante es lo que determina, especifica o caracteriza otra cosa, es decir, lo determinado.
Por ejemplo, en el sintagma «Me gusta la comida apetitosa», «apetitosa» es el determinante de «comida» porque nos dice una característica del determinado. A veces, los determinantes pueden ser frases que están separadas del determinado por una coma.
En este artículo se presenta la partícula determinante 的 (de), cómo se usa y cómo formular las preposiciones relativas.
Clica aquí para leer el artículo sobre la partícula determinante 的.
Localizadores, verbos y preposiciones de movimiento
En este artículo se explica cuáles son los localizadores (dentro, fuera, al lado de, delante de, detrás de, a la derecha de, a la izquierda de, arriba, abajo), cuáles son los principales verbos y las principales preposiciones de movimiento.
Además, se introduce el carácter 在 (zai) «en, encontrarse en, estar en», el complemento de distancia y el uso del verbo pseudo existencial 有 (you) «haber/tener».
Clica aquí para leer el artículo sobre localizadores.
La estructura tema – comentario
En este artículo presentamos el tema estructura – comentario, una de las peculiaridades de la sintaxis del idioma chino. El tema es el argumento principal del que se habla, mientras que el comentario es lo que se dice del tema. Por ejemplo: Los libros chinos me vuelven loco.
Clica aquí para leer el artículo sobre la estructura tema – comentario.
Las preposiciones principales
En este artículo se habla de las preposiciones que indican el beneficiario de una acción realizada por otro; hay preposiciones finales y causales; preposiciones objetivas y verbos causativos.
Clica aquí para leer el artículo sobre las preposiciones principales.
La partícula 了 (le)
En este artículo se explica en detalle qué es y cómo y cuándo se usa la partícula 了 (le). Esta partícula es uno de los mayores obstáculos para los estudiantes de este idioma, pues los chinos la usan muy a menudo y a veces de forma inconsciente.
Clica aquí para leer el artículo sobre la partícula 了.
Los adverbios 只 (zhǐ), 就 (jiu) y 才 (cai)
En este artículo se habla de dos adverbios muy usados en chino, 只, 就 and 才. Estos caracteres tienen múltiples usos. Resumiendo, se puede decir que el primero expresa «facilidad» en la ejecución de la acción, y el segundo, cierta «dificultad y lentitud.»
Clica aquí para leer el artículo sobre los adverbios 只 (zhǐ), 就 (jiu) y 才 (cai).
El aspecto del verbo
En este artículo, vemos que los verbos en chino no se conjugan. Eso no significa que en chino no haya forma de indicar los diferentes tiempos verbales.
Se habla de los diversos aspectos que puede asumir el verbo: aspecto dado, acciones en curso, continuación de la acción o estado de la acción.
Clica aquí para leer el artículo sobre el aspecto del verbo.
Complementos de compañía, medio, instrumento, argumento y dirección
En este artículo se describen en detalle los complementos de compañía, de medio, de instrumento, de argumento y también cómo indicar direcciones (y por tanto, recibirlas), para poder moverse con facilidad en territorio chino.
Los auxiliares modales
En este artículo se explican en detalle los diversos auxiliares modales presentes en el idioma chino, como «pensar», «querer», «deber», «poder», «sentir».
Clica aquí para leer el artículo sobre los auxiliares modales.
Los sustitutos interrogativos y la estructura 以…为
En este artículo hablamos de sustitutos interrogativos (quién, qué, dónde, cuándo, por qué) y de la estructura 以…为. Esta estructura deriva directamente del chino clásico y es útil para estudiantes de chino avanzado.
Clica aquí para leer el artículo sobre los sustitutos interrogativos y la estructura 以…为.
La reduplicación
En este artículo vamos a ver cómo en el chino existe un modo particular de expresar ciertos conceptos que hacen uso de los mismos caracteres: la denominada «duplicación».
A continuación, se describen los principales tipos de duplicación presentes en el chino: la duplicación de los clasificadores, los verbos y los adjetivos predicativos.
Clica aquí para leer el artículo sobre las duplicaciones.
Los comparativos
Este artículo trata de los comparativos de superioridad, inferioridad e igualdad. De hecho, no existe un comparativo de inferioridad, porque se niega el comparativo de superioridad y de igualdad.
Clica aquí para leer el artículo sobre los comparativos.
Las construcciones especiales
En este artículo se analizan las construcciones especiales de la lengua china, como las que introducen 如 (ru) «como» y 不如 (buru) «como no». Estas construcciones derivan directamente del chino clásico y se utilizan mucho, sobre todo en la forma escrita.
Clica aquí para leer el artículo sobre las construcciones especiales.
Las partículas modales
En este artículo vamos a explicar las principales partículas modales que se insertan al final de la oración para expresar algo de una manera eficaz y concisa. Se trata de partículas átonas que pueden expresar sentimientos como la sorpresa, pero hay otras que expresan la continuidad de la acción.
Clica aquí para leer el artículo sobre las partículas modales
Los complementos verbales
En este artículo hablamos de complementos verbales. En ausencia de un término más específico, se definen como complementos verbales porque se colocan a la derecha del verbo para expresar significados concretos. La lengua china es muy fotográfica y logra dar detalles increíbles a través de los complementos verbales.
Clica en los siguientes enlaces para leer los artículo sobre:
Los complementos cuantitativos
Los complementos direccionales y direccionales figurados.
Las construcciones con 把 (ba)
En este artículo hablamos de construcciones con 把 y el origen de este carácter, que en chino clásico significaba «tomar». En chino moderno, nos permite cambiar la sintaxis de la oración en sujeto – objeto – verbo, acercando el chino al japonés moderno.
Clica aquí para leer el artículo sobre las construcciones con 把.
Las construcciones con 被 (bei)
En este artículo hablamos de construcciones con 被 y del matiz negativo que conlleva esta forma de expresar la pasiva. Este matiz negativo, gracias a la influencia de lenguas extranjeras (especialmente del inglés), se está perdiendo gradualmente. Este carácter trae consigo el significado de «cubrir».
Clica aquí para leer el artículo sobre las construcciones con 被.
Las conjunciones
En este artículo se explican en detalle las conjunciones más utilizadas para unir dos o más frases: aunque, sin embargo, pues, entonces, desde el momento en que, etc.
Clica aquí para leer el artículo sobre las conjunciones.
Las construcciones en serie
En este artículo analizamos construcciones típicas del chino que nos permiten expresar muchos significados de forma rápida y muy eficaz.
Clica aquí para leer el artículo sobre las construcciones en serie.
Las preguntas retóricas
En este artículo se analizan en detalle las preguntas retóricas en chino. Como diría retóricamente Umberto Eco: «¿Son realmente necesarias las preguntas retóricas?»
Clica aquí para leer el artículo sobre las preguntas retóricas.
Los 成语 (chengyu) “expresiones idiomáticas”
A falta de un término mejor, podemos llamar a los chengyu «expresiones idiomáticas» del chino. Los chengyu se componen principalmente de 4 caracteres, pero no es raro encontrar algunas con 5 o 6 caracteres.
Clica aquí para leer el artículo sobre las chengyu.
俚语 (liyu) “el slang chino”
En este artículo se habla del lenguaje slang de la China contemporánea. Este tipo de lenguaje se utiliza cada vez más, especialmente entre los jóvenes por chat.
Clica aquí para leer el artículo sobre el slang chino.
Preguntas frecuentes
En japonés hay que prestar mucha atención a la forma de dirigirse a la gente según su profesión y edad. No suele ser el caso del chino.
Los periódicos japoneses normalmente contienen un 70 % de Kanjis, un 20 % de hiragana y un 10 % de katakana. Por lo tanto, la mayoría del texto son kanjis, iguales a los caracteres chinos.
Photo Credits: Wall of Characters by gullevek
Sr. Armando.
Super excelente su articulo. Felicitaciones. Yo enseño gratis este idioma porque me gusta muchicimo. Me va a ser muy util. Hablo: Frances, Ingles, Castellano, Quechua y Mandarin.
Idiomas: Italiano, Frances, Portugues y Castellano son primos hermanos.
Merci, Thanks, Dios pagarusunki, Xiexie, Gracias mil !!!!! Jorge
Suerte Jorge
AYUDAME, QUIERO APRENDER
Puedes emnpezar por este artículo: Cómo aprender chino desde casa
buenas tardes desde venezuela,crees que me puedas ayudar?
En que necesita ayuda?
Muy bueno me va a ayudar mucho ya que estoy estudiando chino mandarín gracias por el aporte.
Mucha suerte con el estudio