La primera vez que visites China, amigos y familiares te recomendarán que no comas ciertas cosas. Según la mayoría de la gente ni siquiera deberías acercarte a los puestos de comida callejera, ¡pero está tan buena que sería una verdadera lástima!
Con un poco de prudencia y sentido común (una buena norma sería, por ejemplo, consumir siempre alimentos que estén cocinados), sobrevivirás sin problemas a la comida callejera.
Al caminar por las calles de China pronto te darás cuenta de que encontrar comida es muy sencillo: en cada esquina de la ciudad hay restaurantes económicos. Pero lo más característico y único es lo que yo llamaría «restaurantes itinerantes». Hay que decir que aquí no falta inventiva y, si quieres vender, ¿por qué conformarte con un lugar fijo?
En toda China encontrarás camiones, carros, triciclos o bicicletas equipadas para el transporte y, con frecuencia, también para la cocción de alimentos. Terminada la jornada, estos laboriosos vendedores ambulantes recogen sus cosas y vuelven cómodamente a casa.
La variedad de comida callejera es muy numerosa y depende de la región en la que te encuentres.
包子 (bāozi) – Bollos
Si te entra hambre a las 3 de la mañana, solo tienes que acercarte a un 7/Eleven o parar en un puesto para comprar un buen 包子. Los 包子, bollos al vapor normalmente rellenos de carne de cerdo (aunque las tiendas especializadas tienen para todos los gustos), son también una buena forma de empezar el día si los tomas para desayunar.
El 包子 suele prepararse de dos maneras diferentes, dependiendo del tamaño. Hay 包子 muy pequeños, similares a ravioli, y otros que casi cuadruplican en tamaño a los primeros. Una porción de los pequeños se compone de una docena, mientras que en el caso de los grandes, puedes elegir la cantidad y el precio varía dependiendo del relleno.
No solo hay 包子 salados, rellenos de verduras (patatas, berenjenas, repollo, etc.), carne (cerdo, ternera, cordero). También los encontrarás dulces, como el de crema de alubias rojas. Aquí encontrarás una lista de los distintos tipos de 包子 y de sus rellenos.
Si quieres probar un relleno muy especial, ¡pide un 小笼包!
小笼包 (xiǎo lóng bāo) – Baozi rellenos de caldo
¿Por qué son tan particulares los 小笼包? Porque esta especialidad de Shanghai, además de estar rellena de carne de cerdo (exclusivamente), contiene caldo.
La versión gigante del 小笼包 se sirve con pajita para facilitar su consumo: se bebe primero el caldo y luego se saborea el 包子. Pero cuidado con la lengua, ¡están muy calientes!
煎饼 (jiānbing) – Tortita salada
Cuando mi amigo canadiense me dijo por primera vez que había encontrado un sitio donde comer tortitas, mis expectativas estaban por las nubes: Canadá y el sirope de arce van siempre de la mano, y en China nunca había visto nada por el estilo.
Pero cuando me sirvieron la tortita, descubrí que no tenía nada que ver con eso.
La comida callejera por excelencia es la 煎饼,una especie de tortita salada procedente de Shandong y de Tianjin hecha de huevo y rellena al gusto de salchicha, carne, ensalada, huevo, verduras y sobre todo salsas, entre ellas la picante. La 煎饼 suele tomarse para desayunar.
Se cocina como los crepes salados en una placa untada con aceite y es un plato muy sabroso.
夹肉饼 (jiā ròu bǐng) – Hamburguesa china
Los 夹肉饼 más famosos son los de Shaanxi. Son sándwiches rellenos de carne de cerdo cocida, picada y especiada. A la variante tradicional, hay que añadir la de carne de cordero o burro. Baratos y sabrosos, son un aperitivo práctico y delicioso.
串 (chuàn) – Pincho
¿Qué mejor que sentarse en una mesa de plástico en la acera, comiendo pinchos y bebiendo cerveza en un día caluroso de verano?
Cuando el calor llama a la puerta, empiezan a brotar en todas partes como setas puestos callejeros donde se pueden degustar maravillosos pinchos de carne asada, especialmente típicos de Mongolia Interior y de Xinjiang (aquí encontrarás una lista de platos de Xinjiang), verduras, pescado, tofu y pan.
Dependiendo del tipo de restaurante en el que estés, podrás elegir la comida del menú o tomarlo directamente de un enorme mostrador, ponerlo en tu bandeja y llevarlo a que lo cocinen. Si no te gusta el picante, ¡recuerda especificar que tus pinchos sean 不辣!
Entre los pinchos que seguramente encontrarás destacan:
Pinchos de carne
羊肉串 (yángròu chuàn) – Carne de cordero
牛脆骨 (niú cuìgú) – Cartílago bovino
鸡中翅 (jī zhōng chì) – Ala de pollo
鸡心 (jīxīn) Corazón de pollo
鸡爪 (jī zhuǎ) – Pata de pollo
猪小肚 (zhū xiǎodù) – Tripa de cerdo
菇香培根卷 (gū xiāng péigēn juǎn) – Rollo de beicon relleno de setas
Pinchos de pescado
鱿鱼 (yóuyú) – Calamares
大虾 (dà xiā) – Gambas
Pinchos de verdura, tofu y pan
大蒜 (dàsuàn) – Ajo
土豆 (tǔdòu) – Patatas
茄子 (qiézi) – Berenjena
金针菇 (jīnzhēngū) – Setas “see you tomorrow” (descubrirás a qué se debe el nombre al día siguiente, cuando te entre un fuerte ataque de 拉肚子,o …¡diarrea!)
香菇 (xiānggū) – Setas (shitake)
蜜香玉米 (mì xiāng yùmǐ) – Maíz dulce a la miel
鱼豆腐 (yú dòufu) – Tofu sabor pescado
烤馒头 (kǎo mántou) – Pan
臭豆腐 (chòu dòufu) – Tofu apestoso
No te hará falta buscar el tofu apestoso (臭 “hedor”, “peste» y 豆腐 “tofu”), ¡él te encontrará a ti! Su olor es tan penetrante que se te meterá en la nariz y no podrás librarte de él.
Pero una vez pasada la repulsión por el olor, ármate de valor y prueba un trozo de 臭豆腐. Hay quien queda sorprendido (no es mi caso) por su agradable sabor.
El tofu apestoso es una especialidad china, y dependiendo de la región, hay ligeras diferencias en su preparación. Son especialmente famosos el tofu apestoso de Changsha, de Hunan y de Shaoxing en Zhejiang. Para prepararlo, se pasa por cuajada de judías verdes y luego se fríe.
麻辣烫 (málà tàng) – Malatang
Hay distintas versiones de 麻辣烫, pero la original y más famosa es la de Sichuan. En tu sopa picante (麻辣 “picante”, 烫 “sopa”) podrás cocinar lo que desees: verduras, tofu, carne o pescado, tienes mucho donde elegir.
Si quieres información más detallada sobre este fabuloso plato, ¡clica aquí!
烤红薯 (kǎo hóngshǔ) – Batatas asadas
Si en verano las calles se llenan de puestos itinerantes de 串, en invierno sucede lo mismo con los de batatas asadas (烤 «asada» 红 «roja», 薯 «patata»)
Si no quieres hacer como yo, que paseaba por los puestos entre las risas extasiadas de los vendedores ambulantes pidiendo una 甜的土豆, mi versión personal de batata, será mejor que te aprendas bien el nombre, ya que tendrás que usarlo.
Las batatas asadas son una comida callejera sencilla, pero muy sabrosa y perfecta para calentar las manos en los días fríos de invierno.
油条 (yóutiáo) – Churros
Famoso en toda China y también en otros lugares de Asia, el 油条 (油 «aceite» 条 «tira») suele tomarse en el desayuno. Es lo mismo que un churro pero sin azúcar, frito en abundante aceite y delicioso para acompañar un buen tazón de leche de soja caliente.
冰糖葫芦 (bīngtánghúlu) – Brochetas de fruta caramelizada
El 冰糖葫芦 no es más que una brocheta de fruta cubierta de azúcar blanco caramelizado, en un pincho de bambú. La más tradicional es la brocheta de espino blanco (山楂 – shanzha) caramelizado de Beijing.
Photo Credits: Photos by Giorgia Borza