Aprende chino online: 80 excelentes recursos gratuitos

Aprender chino online gratis

Este artículo contiene una lista de recursos gratuitos para aprender chino online. Haz clic en uno de los siguientes enlaces para «saltar» directamente a la sección del artículo que más te interese:

Este artículo fue publicado por primera vez en junio de 2012, contenía 25 recursos, y se actualiza cada año con los mejores sitios web y aplicaciones gratuitas que hemos «descubierto» (muchos de los cuales fueron recomendados por vosotros, lectores).

Nuestro objetivo no es hacer una lista de todos los recursos gratuitos dedicados a aprender chino; más bien es presentaros lo mejor de cada una de las categorías mencionadas anteriormente.

A continuación encontrarás una breve reseña y un link a la web de cada uno de los recursos citados.

¡Disfruta!

Diccionarios

Line (ex Nciku)

lineEn estos años hemos aconsejado siempre como diccionario de desktop Nciku, que sin embargo fué por Naver y rebautizado como Line Dictionnary (Line es una aplicación parecida a WhatsApp, líder del sector en Japón, Thailandia, Taiwan y otros países asiáticos).

Naver parece que ha conservado las características más importantes del diccionario, especialmente la base de datos que, cada vez que buscas un carácter o una palabra, proporciona varias frases que ilustran los diferentes significados de un carácter en un contexto bien definido. También ha conservado el Character Recognizer Tool, que permite conocer la pronunciación y significado de los caracteres que te encuentras. Para usarlo, basta con hacer clic en el icono de «cepillo» en la barra de búsqueda.

Otro diccionario genial es MDBG.

Pera Pera

perapera Perapera es un diccionario pop-up y una herramienta de estudio disponible como complemento add-on para ambos navegadores Mozilla Firefox y Google Chrome. Después de instalarlo (si sigues el enlace te llevará menos de un minuto), se activa haciendo clic en la estrella que aparece en el navegador, al ir a una página web en mandarín y señalar un carácter que no sabemos con el ratón; una pequeña ventana gris aparecerá con la pronunciación y el significado del carácter.

Zhongwen

zhongwenSi utilizas Skritter para aprender a escribir caracteres chinos, entonces te aconsejo que eches un vistazo al diccionario pop-up Zhongwenya que te permite importar palabras directamente desde tu cuenta Skritter; sólo tienes que pulsar en la tecla «S» de tu teclado. Haz clic aquí para instalar Zhongwen en Chrome y aquí para instalarlo en Firefox.

Hanping (para Android)

hanpingHanping es uno de los mejores diccionarios chino-inglés para dispositivos Android. La versión gratuita, llamada «Lite», incluye el diccionario chino-inglés y la opción de «enviar» los caracteres a Skritter, eStroke (para aprender el orden de los trazos que componen el carácter) o Google Translator.

Para utilizar las funciones de reconocimiento de voz o vídeo, tendrás que comprar la versión «Pro» de la app. Haz clic aquí para leer nuestra revisión sobre las mejores app para aprender chino.

Pleco (para iOS)

plecoPleco es otro diccionario fantástico para smartphone. Mientras que Hanping funciona sólo en Android, Pleco funciona tanto en dispositivos tanto Android como iOS. Si tienes un iPhone, es la mejor opción. Actualmente Pleco tiene un add-on español-chino pero aún no lo he usado por lo que no se su calidad.

Ten en cuenta que tanto Pleco como Hanping funcionan incluso si no estás online.

HanziCraft

hanzicraftHanziCraft es un software desarrollado por Niel de la Rouviere.  Resulta especialmente útil para las personas que están aprendiendo a escribir los caracteres chinos, ya que descompone cada carácter en sus componentes principales. Para cada carácter también proporciona la pronunciación, el significado, y una lista de palabras que utilizan el carácter en cuestión (en combinación con otros caracteres).

A modo de ejemplo, tomemos el carácter 游. Vas a aprender que 游 esta compuesto por 氵 (agua), 方 (cuadrado/balsa), 丿 (doblar), 一 (uno) y 子 (niño/hijo), se pronuncia you2, significa “caminar / dar una vuelta /vagar /viajar,” y se usa para crear dos palabras de uso frecuente (旅游 que significa «viaje» y 游戏 que significa “juego”) y un montón de palabras de frecuencia media.

Train Chinese: Diccionario Chino-Español

train chinese Train Chinese es la mejor aplicación para dispositivos móviles que he encontrado con diccionario chino-español, que al igual que Pleco y Hanping puedes usar sin conexión a internet. Consta de más de 50.000 palabras, todas ellas con su traducción al español, su pinyin, su audio y muchas de ellas con frases a modo de ejemplo. Además también puedes consultar carácter por carácter cuál es el orden de los trazos para escribirlo.

Aunque me parece una aplicación con una calidad excelente y sigue siendo actualizada regularmente, como diccionario aun prefiero los diccionarios Chino-Inglés, Pleco y Hanping, sobre todo cuando vas a buscar vocabulario más especifico o palabras menos usadas.

Al igual que Pleco dispone también de muchas opciones adicionales, aunque para totalmente disfrutar de ellas uno tiene que suscribirse a la versión de pago.

Gramática

Chinese Grammar Wiki

chinese grammar wikiChinese Grammar Wiki fue creado por AllSet Learning a principios de 2012 y, a pesar de su juventud, se ha convertido en mi principal referencia a la hora de consultar la gramática china, las explicaciones son bastante impresionantes. ¿No me crees? Lo confirma la página dedicada a la partícula «了». Lo que también me gusta es que el recurso fue puesto en abierto bajo Creative Commons License y todo el mundo puede contribuir a mejorarlo (es decir, como un verdadero «wiki» debería ser).

MIT OpenCourseWare

mitSi buscas un curso más tradicional, el Instituto de Tecnología de Massachusetts ha lanzado de forma gratuita sus cursos de chino a través de la plataforma MIT OpenCourseWare. No lo he probado ya que prefiero seguir un camino más desestructurado, sin embargo, el MIT tiene una gran reputación, así que no me cabe duda acerca de la calidad del curso.

Coursera

courseraCoursera es una plataforma digital fundada por dos profesores de la Universidad de Standford que ofrece una gran cantidad de cursos de física, medicina o informática accesibles gratuitamente online.

Los cursos tienen una duración de seis a diez semanas, con cerca de dos horas de clases con vídeo -realizadas por profesores universitarios- cada semana. Además de las clases, el curso incluye tests, ejercicios y, a veces, un examen final. Y no podía faltar un curso de chino, ¿verdad?  ¡Haz clic aquí para apuntarte gratuitamente!

Jukuu

jukuuJukuu es una base de datos de oraciones en inglés y chino. Su interfaz es muy simple, muy similar a la interfaz de Google.

Una vez que se introduce una palabra en Jukuu y se hace clic en el botón de búsqueda (llamado 句酷一下) se obtiene una lista de frases en inglés y chino que contienen la palabra introducida. Los resultados obtenidos, pueden ser muy útiles para entender el contexto en el que se puede utilizar una palabra dada. La base de datos parece bastante completa (para todas las palabras que he introducido he obtenido cientos de frases).

Taoteba Project

taotebaEl Taoteba Project es una base de datos que cataloga frases en varios idiomas. Si por ejemplo introduces «他最近從法國回來了» en la barra de búsqueda, se te abrirá la misma frase en 14 idiomas diferentes (entre ellos el español).

Se trata por tanto de un recurso útil para quien quiere traducir frases enteras. En mi opinión, un instrumento de este tipo es particularmente adecuado para traducir expresiones en jerga para las que un diccionario no suele ser de ayuda.

Duolingo

Duolingo Duolingo es un software que ofrece lecciones para aprender muchos idiomas, incluido el chino (que se ha añadido desde hace relativamente poco tiempo).

Duolingo ofrece lecciones de gramática, léxico y demás. En mi caso, lo he usado sobre todo para aprender las bases del alemán y me ha ido bastante bien.

En cuanto a otras aplicaciones, creo que Duolingo es especialmente interesante para aprender las estructuras gramaticales (para el léxico, creo que hay software más indicado como Memrise o Anki).

Ten en cuenta que Duolingo ofrece una versión de escritorio y otra para smartphone (puedes usar ambas versiones, pues el software se sincroniza de forma automática).

Hablo Chino

hablo chino Creado por una escuela ubicada en Madrid Hablo Chino ofrece material de estudio gratuito tanto de vocabulario, gramática, test de prueba para preparar los exámenes oficiales HSK y audios de todos los ejemplos que utilizan. A mi me gustan especialmente sus lecciones de gramática porque vienen acompañadas de multitud de frases de ejemplo. Sin embargo, hasta ahora la mayoría de su material esta dedicado a principiantes.

Pictochina

pictochinaPictochina es el blog ilustrado de la diseñadora gráfica Carla Hernandez y el estudiante de español Zhi Chao. Mediante lecciones ilustradas esta mexicana y su compañero chino te ofrecen una forma alternativa de aprender gramática y frases idiomáticas que no se encuentran en los libros de texto convencionales. ¡Definitivamente es una manera más agradable de aprender un poco de chino!

El único problema (o ventaja) es que está basado en el chino de Taiwan por lo que utiliza caracteres tradicionales y frases idiomáticas que algunas de ellas no tienen sentido en China continental.

Audio y Vídeo

Popup Chinese

popupchinese Popup Chinese ofrece podcasts y herramientas para aprender mandarín.

Es la lista para aprender chino con más alta calificación en iTunes y es recomendado por los responsables de los cuatro principales programas de inmersión de chino en Beijing.

Puedes fácilmente crear una cuenta gratuita para comprobar todo el archivo, que no sólo contiene podcasts en formato mp3 pero también apps, exámenes HSK y otras herramientas de estudio.

P.D. En Chinese Podcasts encontrarás una larga lista de podcasts emitidos por hablantes nativos de mandarín. Aunque estos podcasts no están centrados en el aprendizaje del chino, pueden resultar útiles para los estudiantes más avanzados.

Talkify

talkifyCuando oí hablar por primera vez de Talkify era un poco escéptico. El sitio web, aparentemente, es muy sencillo: hay una sola barra donde introducir el link de una página web en inglés, alemán o chino. La promesa es que una vez introducido el link el sitio web comenzará a leerlo para ti con un acento parecido al  de un nativo.

Para testarlo he ido a la web en chino de la BBC . Así que hice copy-paste del link en la barra de Talkify y… y no pasa nada. Pero tras veinte segundos los altavoces empezaron a lanzar audio en chino, mientras que la página se animaba: las partes leídas se resaltaban en color naranja. Prestando atención a lo que oía, con gran sorpresa, resultó que el audio que se creaba en tiempo real correspondía exactamente a la página que yo había elegido.

Otra característica interesante es que haciendo clic con el ratón puedes ir de párrafo en párrafo sin tener que esperar a que el software llegue al párrafo que te interesa (pero ten en cuenta que si cambias de párrafo cada tres segundos tendrás que esperar algunos segundos para que el sitio «cargue» el nuevo párrafo). Esta función es muy útil si quieres «escuchar» una página que tiene material en chino o en otros idiomas.

Para un estudiante principiante escuchar una página web puede ser un ejercicio en sí mismo (no entenderás mucho), mientras que para estudiantes de nivel intermedio o avanzado Talkify tiene un potencial infinito.

CNTV

cntv CNTV es el sitio web de la televisión nacional china, donde se puede encontrar un montón de noticias y programas de televisión.

El único «inconveniente» es que el sitio web está mayoritariamente en chino. Una posible solución es usar la versión en ingles de la televisión (sin embargo algunos videos de esta página están en Inglés)

Para los más perezosos hay Aprendiendo Chino – CCTV (Español), la versión española de CCTV que ofrece numerosos vídeos para ver en streaming y ayudarte a dar tus primeros pasos con el chino mientras consumes un poco de publicidad del país, claro ;)

Si te gustan las telenovelas ¡mira aquí! CCTV Español ofrece multitud de vídeos de las telenovelas más famosas en China con audio original y subtítulos en español.

También, en la versión Frnacesa de CNTV fuí capaz de encontrar una amplia selección de series chinas, que están disponibles en streaming.

Finalmente, entre las muchas disponibles, PPTV y Hunan TV son dos excelentes canales de TV que ofrecen una amplia selección de vídeos en streaming.

Baidu

baidu Baidu es el Google chino. Sí, China no sólo tiene un sistema de caracteres, su propio circuito bancario (Union Pay) o un Ebay propio (el mítico TaoBao). También tiene su propio motor de búsqueda, Baidu.

La diferencia con Google es que si vas a la sección de vídeo de Baidu (sólo tienes que hacer clic en 视频 en la parte de arriba) tendrás a tu disposición infinidad de películas, telefilm, canciones y mucho más. Gran parte del material vídeo y audio que encontrarás está protegido por Copyright internacional, por lo que utilízalo a tu cuenta y riesgo. El resto en cambio está libre de Copyright. Ten en cuenta que serás re-direccionado hacia sitios de terceros, muchos de cuales no se pueden visualizar desde China (¡a no ser que tengas un VPN con servidor en China!)

Tudou and Youku

tudouTudou y Youku son los dos clones chinos de Youtube donde se puede encontrar casi cualquier tipo de vídeo que quieras en mandarín, a menudo con subtítulos. Incluso si dispones de una VPN y puedes acceder a Youtube, a menudo en el mismo vídeo en Tudou o Yukou cargará diez veces más rápido (supongo que debemos dar las gracias al gran cortafuegos).

Sin embargo si vives fuera de China, la mayoría de los vídeos en Youkou y Tudou estarán bloqueados (a menos que no poseas una VPN con un servidor en China!).

Audacity

audacityAudacity es un software gratuito, fácil de usar que se puede descargar e instalar en tu portátil para grabarte a ti mismo y escuchar archivos de audio de una manera más «visual». Audacity hace que sea fácil repetir frases que no entiendes o incluso ralentizar el ritmo (sólo tiene que utilizar la función «Change Tempo»).

Funciona para Windows, Mac OS X, Linux y otros sistemas operativos menos comunes y es compatible con los siguientes formatos de audio: WAV, AIFF, FLAC, MP2, MP3 u Ogg Vorbis.

Everyday Chinese

Everyday ChineseEveryday Chinese es un canal de Youtube con más de 300,000 suscriptores, que publica nuevos videos semanalmente.

En el canal, afirman que todos los profesores son chinos nativos con años de experiencia en la enseñanza.

Los videos cubren los temas más importantes, como lecciones especialmente diseñadas para principiantes, pinyin y pronunciación, gramática, comprensión oral y más.

Learn Chinese with Yi Zhao

Aprender Chino con Yi ZhaoLearn Chinese with Yi Zhao es un canal de Youtube con alrededor de 100,000 suscriptores que publican videos sobre los siguientes temas:

  • HSK 1, 2, 3
  • Gramática
  • Personajes
  • Viajar en mandarín

Yi Zhao se centra especialmente frases estandar para proporcionar una buena base de aprendizaje a los principiantes.

Learn Chinese with Litao

Aprender Chino con LitaoLearn Chinese Litao es un canal de Youtube con más de 100,000 suscriptores que se enfoca en enseñar mandarín a extranjeros.

Litao cree en un enfoque sistemático que también puede ayudar a aprender los conceptos para aprobar las pruebas HSK.

El canal presenta listas de reproducción específicas para HSK1 y HSK2, pinyin y preguntas y respuestas.

Netease Cloud Music (网易云音乐)

NeteaseUna de las mejores formas de aprender mandarín es escuchar canciones en chino. Netease Cloud Music, propiedad de Tencent Inc., es un servicio de streaming de música freemium, es decir, tiene una versión gratuita y una de pago. Los artistas pueden elegir qué canciones restringir solo para suscriptores de pago.

Con más de 300 millones de usuarios y 10 millones de canciones, es una de las aplicaciones de transmisión de música más populares en China. Te recomiendo probar esta aplicación si quieres tener la oportunidad de escuchar canciones en chino de forma gratuita.

QQ Music (QQ音乐)

QQ MusicQQ Music es otro servicio de transmisión de música freemium propiedad de Tencent que se lanzó en 2015. Con 700 millones de usuarios y 120 millones de suscriptores, es una de las mayores aplicaciones de su clase en China.

QQ Music ofrece tres tipos de suscripciones:

  • QQ Music Free
  • QQ Music VIP
  • QQ Music Luxury

La versión gratuita permite escuchar canciones seleccionadas, pero no puedes usarla en el extranjero. Además, no permite la personalización ni la compra de canciones.

KuGou Music (酷狗音乐)

Kugou MusicKuGou Music se lanzó en 2004 y es uno de los servicios de transmisión de música más antiguos de China. Al igual que sucede con QQ Music y Netease Cloud Music, es propiedad de Tencent Inc., una de las mayores empresas de China.

En estos momentos, KuGou es el mayor proveedor de servicios de este sector, con unos 800 millones de usuarios y más de 450 millones de usuarios activos mensuales. Te aconsejo que descargues las aplicaciones de transmisión de música presentadas para poder decidir cuál se adapta mejor a tus preferencias.

Kuwo (酷我音乐)

KuwoKuwo Music pertenece al Tencent Music Entertainment Group (TME), una empresa conjunta entre Tencent y Spotify. También gestionan QQ Music y Kugou, explicados en este artículo.

Lo que diferencia a Kuwo es que se centra principalmente en la transmisión de KTV, con torneos de KTV con recompensas. También permite que los DJ chinos en ascenso entren en la aplicación y ofrezcan su música.

Lectura

The Chairman Bao – Simplified Newspaper

chairmanbaoChairmain’s Bao se define a si mismo como el primer periódico en chino simplificado dedicado a aquellos que están aprendiendo mandarín. El periodico publica noticias sobre muchos temas, como negocios, ciencia, deportes tecnología entre otros, todo escrito en mandarín por profeores de chino nativos siguiendo los listados de palabras del HSK (examen de suficiencia estándar en lengua china).

Todos los estudiantes de chino, aunque sean bastante avanzados, conocen la frustración de abrir un periódico y no ser capaz de entender el significado de ningún artículo, porque siempre hay muchas palabras, a menudo de vocabulario especifico, que no se entienden.

Junto a esto, se puede crear una cuenta en el sitio web con el fin de acceder al diccionario interactivo, tu propia lista de palabras personalizadas y tarjetas de memoria, las palabras clave del artículo, puntos de gramática y frases idiomáticas.

ACTUALIZACIÓN: Ten en cuenta que, por el momento, sólo unos pocos artículos están disponibles de forma gratuita; Si deseas tener acceso a la base de datos de los artículos enteros, tendrá que abrir una cuenta premium (que no es gratuita)..

Decipher Chinese

decipherchineseDecipher Chinese es un recurso similar a The Chairman’s Bao, ie, en el sentido de que también se centra en la lectura nivelada, la clasificación de la dificultad de los artículos / textos se hace según las listas de HSK.

Decipher Chinese ofrece una app gratuita para Android y iOS, y también una web gratuita (si prefieres leer en tu portátil). Para tener acceso a todas las funciones (por ejemplo, el sonido), necesitarás abrir una cuenta y registrarte, que en este momento es gratuita.

FlipWord (Aprendizaje Pasivo)

flipwardFlipWord Es una extensión de Google Chrome que te permite aprender de manera pasiva, reemplazando algunas palabras en inglés con chino, mientras navegas por la web.

Si se pasa el cursor sobre la palabra reemplazada, tendrás acceso a una pequeña lección, que va desde vocabulario hasta la práctica de la comunicación de forma divertida. A medida que avanzan, los cuestionarios gamificados y los desafíos interactivos se agregarán automáticamente a tu experiencia.

Me parece este enfoque bastante interesante, también porque hasta ahora nunca había oído hablar de softwares similares. Incluso si por el momento FlipWord sólo está disponible como una extensión de navegador, también están trabajando en una aplicación para Android e iOS.

BBC (in Chinese)

bbcPara los estudiantes avanzados que quieren practicar su chino leyendo periódicos, pero están cansados de leer los periódicos chinos, la versión en Mandarin de la web de la BBC ofrece una alternativa válida.

Elegimos BBC ya que es un medio ampliamente conocido, sin embargo, si prefieres otro periódico, puedes comprobar si también ofrecen una versión en chino.

Foreigncy

foreigncyForeigncy es un sitio web que publica artículos seleccionados en chino y otros idiomas «críticos»(árabe, persa, urdu, hebreo y ruso) facilitando un pequeño resumen del artículo (en inglés) y una lista de palabras clave, flashcards y tests para testar tu compresión del texto.

Se trata de un recurso que se recomienda sólo a estudiantes avanzados que quieren ampliar su vocabulario y su capacidad de comprensión del chino.

Marco Polo Project

marcopoloprojectThe Marco Polo Project es un sitio web que ofrece una selección de la nueva literatura de China (Ficción corta, textos de opinión social y artículos de opinión de intelectuales y bloggers populares). Está abierto a los estudiantes de idiomas y aficionados que quieran colaborar en la traducción de los textos.

A través del Proyecto Marco Polo, los estudiantes chinos pueden practicar sus habilidades de lenguaje, leer los nuevos textos chinos y unirse a una comunidad que promueve activamente el diálogo intercultural. Además, el lector no mandarín puede descubrir las voces de escritores chinos. Incluso si decide no participar activamente, todavía puedes leer material chino «real» con traducciones al inglés, francés y español. Haz clic aquí para leer mi entrevista con el fundador, Julian Leyre.

Du Chinese

Du ChineseDu Chinese es una fantástica aplicación que puedes usar para mejorar tus habilidades de lectura. Cuenta con una interfaz de usuario moderna y limpia. La aplicación permite activar y desactivar el pinyin de apoyo y pasar de caracteres tradicionales a simplificados.

Además, puedes escuchar grabaciones de audio y leerlas al mismo tiempo, o simplemente leerlas por tu cuenta.

El material de lectura incluye conversaciones diarias en chino y abarca cultura china, historias y más. Una ventaja es que los textos están etiquetados según la dificultad, del nivel 1 al 6 del HSK.

Pronunciación (pinyin)

Pinyin.info

pinyinPinyin.info es una guía para escribir pinyin, que es la transcripción oficial de los caracteres del mandarín al alfabeto latino. Podéis encontrar una tabla que contiene todas las combinaciones posibles de los iniciales y finales, las reglas básicas para escribir pinyin, dónde colocar marcas de tono, información sobre la historia del pinyin y otros sistemas de romanización (MPS2, Wade-Giles, Yale). Adicionalmente, el sitio alberga un artículo divertido, Why Chinese Is So Damn Hard por David Moser.

Chinese Pronunciation Wiki

chinese pronunciation wiki¿Alguna vez has oído que China tiene un número extremadamente limitado de sonidos? ¡Es cierto! De hecho, todos los sonidos chinos se pueden resumir en el llamada “tabla de pinyin «.

Chinese Pronunciation Wiki es otro recurso gratuito ofrecido por AllSet Learning. Here you will find a detailed explanation of all Chinese sounds and tone. Beside this, you will find a complete pinyin chart where you can listen to each sound (click on the link above). Aquí encontrarás una explicación detallada de todos los sonidos y tonos del chino. Además, encontraras una tabla del pinyin completa donde se puede escuchar cada uno de los sonidos (haz clic en link de más arriba).

Pinyin Chart por Yo Yo Chinese

pinyinchartEntre los muchos disponibles, además de la de Pinyin.info y cChinese Pronunciation Wiki, elegimos the pinyin chart on Yo Yo Chinese, porque ofrece la posibilidad de escuchar cada uno de los sonidos (basta hacer clic sobre la sílaba y escoger el tono con la que la quieres escuchar).

Praat (fonética por ordenador)

PraatPraat es un software científico para analizar sonidos y habla en fonética en tu ordenador. Es una excelente herramienta para los extranjeros que desean mejorar sus tonos y pronunciación. También podrás encontrar tutoriales en YouTube y en la página web para obtener información sobre cómo usar el software.

Funciona así: los estudiantes extranjeros pueden escuchar primero las frases y palabras del hablante nativo de mandarín mientras observan una visualización de las curvas de tono. Después, pueden grabar su voz para ver cómo se comparan sus curvas de tono con las del hablante nativo chino.

Carácteres, flashcards y SRS

Aprende Chino Mandarín

aprende mandarinEscrito en español por Christian Urban Aprende Chino Mandarín es un excelente recurso para avanzar de manera ordenada en tu aprendizaje del idioma. Aunque lo he colocado en esta sección bien podría estar en muchas otras secciones, ya que ofrece lecciones de caracteres, gramática,pronunciación, audios entre otras cosas.

La web ofrece un curso completamente ordenado en niveles donde aprender las diferentes competencias del idioma de a poco, cada nivel te ofrece una lista de radicales, caracteres, de palabras y finalmente frases que debes aprender todo con sus audios. Finalmente para testar si has aprendido las listas del nivel, ofrece lecturas asociadas a estos niveles, juegos, dictados y test de vocabulario. También te ofrece la opción de suscribirte a su newsletter y que cada día te mande 3 frases a aprender.

Lo que me resulta más gracioso de todo es que uno de los mejores recursos para aprender chino online en lengua española haya sido escrito por un alemán.

Understanding Chinese Characters

understandingchinesecharactersUnderstanding Chinese Characters es el canal de Youtube de Vladimir Skultety que, aparte de graduarse en Relaciones Internacionales y Estudios Chinos, es un apasionado en historia y etimología de los caracteres chinos.

En este canal encontraras guías en profundidad sobre el orden de los trazos en los caracteres chinos, como leer los caracteres, etimología, reglas fonéticas, radicales y como escribir caracteres específicos.

Anki

ankiAnki es el más popular spaced repetition software (SRS), que permite revisar las flashcards con una programación inteligente. Su código ha sido puesto en abierto bajo GPL v3 license y puede ser descargado para todos plataformas más populares (Windows, Mac OSX, Linux, Android y iPhone). Se puede utilizar para revisar la lección mediante la introducción de flashcards propias o estudiar vocabulario nuevo mediante la elección dentro de los cientos de plataformas libres que ya están presentes en la base de datos de Anki. Otra característica que me gusta de Anki es la oportunidad de abrir una cuenta gratuita en Ankiweb  que permite sincronizar todos los dispositivos (ordenador portátil, smartphone, lo que tengas) y no perder ninguna información en el caso de que tu hardware deje de funcionar o te lo roben. Mientras que la versión para Windows, Mac OSX, Linux y Android es gratis, la version para iOS se tiene que comprar (24,99 USD).

Memrise

memriseMemrise, que descubrí gracias a Nrupesh (lector de este blog), es una comunidad de estudiantes de idiomas que comparten mnemotecnias, imágenes, vídeos y material de audio. La mayor parte del sitio se puede editar libremente. Cualquier persona puede crear y compartir conjuntos de flashcards, añadir palabras o crear MEMS.

Siendo un gran admirador de la mnemotecnia (sobre todo de las ideas descritas en Quantum Memory Power por Dominic O’Brien), lo que me gusta de Memrise es el hecho de que la gente puede votar subir y bajar las «tarjetas mem» para que las mejores suban (al menos eso es lo que he entendido hasta ahora).

Al igual que Anki, se puede encontrar una gran cantidad de listas ya hechas (HSK, las palabras más comunes y muchas otras). Durante los últimos años Memrise ha añadido un montón de excelentes listados de flashcards (como las de las palabras HSK). Por esta razón, si deseas optar por las «listas ya hechas», sugeriría que usaras Memrise (en lugar de Anki).

Por último, puedes utilizar Memrise tanto en tu portátil o como la app para smartphone.

Hacking Chinese

chinesehackingHacking Chinese es el sitio web de Olle Linge, un apasionado estudiante de idiomas. Citando a Olle: «Hasta el momento en mi vida aprendiendo idiomas, se me ha enseñado mucho acerca de la gramática, las palabras y la cultura, pero rara vez se me ha enseñado lo más importante de todo: Cómo aprender estas cosas. La mayoría de los libros de texto y el enfoque docente está basado en el lenguaje mismo y presentar el material para que los estudiantes aprendan, pero se olvidan de que hay un montón de cosas que decir sobre cómo se debe usar el material de una manera eficiente.» Y el aprendizaje eficaz de idiomas es sin duda el objetivo de Hacking Chinese.

Clica aquí para leer la entrevista con Olle y aquí para leer nuestra reseña de su e-book «Hacking Chinese – A practical Guide to Learn Mandarin».

Olle tiene un montón de buenos consejos sobre SRS, y es por eso que quise añadir su sitio a esta sección.

The most common Chinese characters in order of frequency

mostcommoncharactersThe most common Chinese characters in order of frequency tiene un título bastante explicito: aquí encontraras la lista de los 3.000 caracteres chinos más comunes (a partir del más común, que es «的», y pasando por todos los demás), con una explicación bastante detallada del significado de cada caracter.

Este recurso se encuentra alojado en el sitio web de Patrick Hassel Zein, donde explica que la lista ha sido creada mediante el uso de fuentes estadísticas (para determinar cuáles son los caracteres más comunes) y de numerosos gruesos diccionarios. La pronunciación de los caracteres se especifica siguiendo el sistema Pinyin, y para algunos caracteres se les da las diferentes pronunciaciones posibles.

Chinese Etimology

chineseetimologyChinese Etimology es un sitio web gestionado por Richard Sears que descubrí gracias a Sinosplice, un blog del que hablaré más tarde.

Sólo tienes que escribir un carácter chino en el espacio de la izquierda (debajo de la foto) para conocer el origen (con un montón de pictogramas).

All Japanese All The Time

ajatt All Japanese all the time es un blog escrito por Khatzumoto, que aprendió japonés por sí mismo hasta un nivel que pudo conseguir un trabajo como ingeniero de software en Tokio por entrevista telefónica.

Creo que los SRS son geniales, pero al principio es fácil cometer errores, aburrirse y abandonar. Así, debes leer sobre lo que otra gente está haciendo antes de intentar memorizar 2.000 flashcards de golpe. Incluso si Khatzumoto habla sobre el japonés y no parece actualizar su blog desde octubre de 2014. Su blog es hasta ahora el recurso más completo que encontré para las personas que se están introduciendo en el SRS

HelloChinese

Hello ChineseCon más de 230.000 comentarios y una puntuación media de 4,8 en Google Play, HelloChinese es, con diferencia, una de las aplicaciones de aprendizaje de chino más populares disponibles. Cuenta con las siguientes características:

Aprendizaje basado en juegos: para una experiencia de usuario más divertida y motivar al alumno a estudiar chino a través del juego.

Reconocimiento de voz: como su nombre indica, obtendrás ayuda con el reconocimiento de voz para mejorar tus tonos y pronunciación.

Escritura: También tendrás ayuda para mejorar tu escritura.

Contenido sistemático: aprenderás todo lo necesario sobre lectura, escritura, expresión oral, vocabulario y gramática.

HelloChinese es gratuita pero hay anuncios y puedes hacer compras en la aplicación.

El software ha mostrado excelentes resultados ya que en torno al 16 % de los tonos que eran incorrectos en el test previo obtuvieron una corrección del 50 % en el test posterior.

Motivación y consejos (blog personales)

Sinosplice

sinospliceSinosplice es el blog creado por John Pasden, el fundador de AllSet Learning. John llegó a China en 2000 y desde 2002, comparte sus consejos para aprender chino. El blog posee una gran cantidad de contenidos de modo que sugiero empezar con este enlace «How I learned Chinese«. Si pudiéramos desarrollar (sí, «nosotros» porque todavía estoy luchando con mi mandarín …) incluso una pequeña fracción de la motivación de John, estoy seguro de que estaríamos a mitad de camino de dominar el chino. John es un lingüista por lo que sus explicaciones tienden a ser de carácter técnico y preciso.

Dig Mandarin

digmandarinA pesar que Dig Mandarin empezó a publicar en 2013, rápidamente se ha convertido en uno de los blogs más visitados entre los que se centran en el aprendizaje del mandarín.

A diferencia de los otros sitios web que aparecen en esta sección, Dig mandarín no puede ser clasificado como un «blog personal» porque ya cuenta con más de 30 colaboradores. Por lo tanto, aquí encontrarás una amplia gama de estilos e ideas.

Al parte del blog, Dig Mandarin también ofrece un curso elemental de mandarín en video realizado por Zheng Tao, que ha estado enseñado chino a extranjeros desde 2005.

Living a Dream in China

dreaminchinaLiving a dream in China es el blog de Jaaksola Sara, que está estudiando mandarín en la Universidad Sun Yat-Sen en Guangzhou. Sobre todo lo que me gusta del blog de Sara es su entusiasmo por el idioma chino y China en general y la idea de compartir sus metas y logros mensualmente para mantener su concentración y motivación (aunque ya no lo está haciendo).

Blog de Carl Gene

carlgeneCarl Gene Fordham es un acreditado NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) y un traductor chino-inglés certificado HSK6 ubicado en Melbourne, Australia. Empezó a aprender mandarín cuando tenía 10 años de edad, y ha continuado aprendiendo mandarín hasta ahora. Como él mismo dice, su blog es una «acumulación de sus años de aprendizaje de la lengua, y su objetivo es conocer a más gente como él que son jóvenes profesionales bilingües para poder aprender más de ellos.»

Este objetivo se refleja en el contenido del blog, que por lo general está dirigido a estudiantes avanzados: aquí encontrarás información acerca de las expresiones chinas, historia de China, traducción y mucho más.

Fluent in 3 Months

fluentin3monthsFluent in 3 Months es el blog de Benny Lewis, que puede hablar ocho idiomas y está en el proceso de aprender mandarín. Te puede gustar o no su enfoque, sin embargo yo mismo hablo una buena cantidad de lenguas (Mandarín será la sexta) sin haber realmente estudiado ninguna de ellas y muchas de las cosas que sugiere Benny tienen perfectamente sentido para mí (especialmente «hablar desde el primer día» y «tener por objetivo hacer errores «).

The Polyglot Dream

polyglotdreamThe Polyglot Dream es el blog de Luca Lampariello, un italiano que habla once idiomas. Todavía tengo que terminar de explorar su blog, pero hasta ahora mi artículo favorito es Tips on how to learn Chinese tones donde Luca explica por qué un enfoque de arriba hacia abajo es más eficaz que un enfoque de abajo hacia arriba (que es la forma en que se aprende en cualquier escuela de chino tradicional), cuando se trata de aprender los tonos.

Motivación y consejos (blogs de empresas y canales de Youtube)

Hoy en día los idiomas extranjeros representan un gran negocio. Y el chino no es una excepción, de hecho, una de las mejores maneras de hacer publicidad es, sobretodo para las empresas que ofrecen cursos de chino online, tener un blog que capte la atención de los lectores interesados en aprender más sobre el estudio del chino (es decir, clientes potenciales). Es por esto que muchas empresas privadas han creado un blog a menudo muy bien cuidado e interesante. He decidido recomendar cuatro:

Skritter’s Blog

skritter blogSkritter ofrece, a mi entender, el mejor producto para quien quiera aprender a escribir los caracteres chinos. El motivo por el que no hablo de él en este artículo es se trata de un producto «premium» (es decir, de pago). Aquí encuentras mi reseña. El blog de Skritter está en activo desde 2008 y en él encontrarás sobretodo artículos para el estudio de caracteres (en chino o en japonés).

FluentU’s Blog

fluentublogFluentU es otra buena empresa disponible en el sector del aprendizaje de lenguas extranjeras (siete en total, entre ellas el chino). El Blog de FluentU está disponible desde 2011 y trata una amplia gama de temas. Dado su enfoque -y experiencia- en el sector del vídeo, te aconsejo en particular su guías sobre los programas de televisión, como por ejemplo «The Ultimate Guide to Learning Chinese through TV Shows» publicada en marzo de 2014.

Blog de GoEast mandarín

Blog de GoEast Mandarin GoEast Mandarin es una escuela de chino localizada en Shanghai. El blog de GoEast Mandarin ofrece más de 200 artículos sobre gramática, caracteres, vocabulario y más. También hay otros recursos gratuitos como las nuevas listas de vocabulario HSK y historias cortas con caracteres/pinyin/inglés en PDF.

También tiene un canal de YouTube con historias para practicar la compresión oral (junto con DuChinese) y más de 200 episodios de ‘Beyond Class’, videos cortos con vocabulario sobre la vida cotidiana.

Yo Yo Chinese’s Youtube Channel

yoyochineseblog Yo Yo Chinese es una empresa especializada en cursos de vídeo. A pesar de que Yo Yo Chinese ofrezca cursos de pago, publica vídeo clases gratuitas – realizadas por la fundadora Cheng Yang Yang – en el propio canal Youtube. Con más de  60,000 inscritos, el canal Youtube de Yo Yo Chinese es, que yo sepa, el más famoso entre los especializados en la enseñanza del chino. Desde 2013 Yo Yo Chinese cuenta con un blog, que encuentras aquí.

ChinesePod’s Youtube Channel

chinesepodblog ChinesePod es mi podcast preferido de entre los que se dedican a la enseñanza del chino. Haz clic aquí para leer mi reseña completa. Como en el caso de Skritter, no he añadido ChinesePod en este listado ya que no ofrece ninguna versión gratuita de su producto.

Desde 2014 Chinesepod tiene sin embargo tanto un canal Youtube como un blog.

HSK (standard Chinese language proficiency test)

China Edu Center

chinaeducenterEl HSK (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì, 汉语水平考试) es el único certificado de conocimiento de mandarín reconocido por el gobierno chino (decir que es el equivalente del «TOEFL» americano o del «Cambridge» inglés). En el sitio web de China Edu Center puedes descargar gratis un test de ejemplo para cada nivel de HSK (están disponibles en  PDF y en MP3). ¿Para qué te sirve un certificado de este tipo? Si por ejemplo quieres estudiar derecho, ingeniería o cualquier otra carrera en la universidad china, este certificado es obligatorio.

HSK HSK

hskhskHSK HSK es una página web dedicada completamente al examen. Encontrarás varios recursos, entre ellos gráficos, que muestran las relaciones entre las distintas palabras que tienes que conocer para superar el examen de HSK, y las listas de estas palabras ordenadas por nivel de dificultad (el HSK tiene seis niveles).

HSChinese

HSChineseHSChinese es otro sitio web donde encontrarás ejercicios gratuitos para superar el examen de HSK.

A diferencia de los dos recursos mencionados previamente,  HSChinese ofrece además una app gratuita que funciona en sistemas Android e iOS.

Determina tu nivel HSK (Test)

Nivel HSK Sapore di Cina, desde 2018, ofrece un test gratuito que te permite determinar tu nivel HSK.

Por el momento, ofrecemos el test solo para los niveles HSK1, HSK 2 y HSK3. Se tarda en torno a una hora en completar el test, y está compuesto de 11 ejercicios.

Una vez terminado el test, recibirás los resultados (y nuestros consejos para mejorar) directamente por email.

Foros y Social

Chinese Forums

chinese-forumsChinese Forums es, hasta donde yo sé, uno de los  foros más populares especializados en el idioma chino. Contiene más de 362.000 articulos y más de 57.000 miembros registrados.

Las secciones principales son «Aprendiendo chino», «Estudiar, trabajar y vivir en China» y la «cultura china». Parecen especialmente útiles cuando se trata de pedir un consejo.

Si no estás satisfecho con Chinese Forums, te recomiendo tres otros foros que también son muy activos: Chinese Stack Exchange, El subdirectorio de Reddit Chinese Language(Reddit es la versión inglesa y mejorada de Meneame), y WordReference Chinese Forums.

Lang-8

lang8Lang-8 es un sitio web donde puedes enviar un texto en el idioma que estás aprendiendo y obtener comentarios o correcciones de los hablantes nativos y otros estudiantes de la misma lengua. Hay varias comunidades que ofrecen más o menos el mismo servicio, sin embargo, el equipo de Lang-8 parece bastante activo y se obtienen respuestas rápidas, incluso cuando se publican post de ensayos relativamente largos.

Lang-8 also ofrece una app tanto para iOS y Android, HiNative, donde se puede pedir a hablantes nativos cualquier pregunta de lengua y cultura.

WeChat

wechatEven if WeChat (o Weixin, en Mandarin) no es muy popular en Occidente, casi todo el mundo que vive en China y posee un smartphone, conoce y usa Wechat.

En una primera vista, WeChat se parece a «la versión china» de WhatsApp. De hecho, WeChat es mucho más que eso, ya que es un ecosistema de funciones que puede ser comparado con Whatsapp, Facebook, Paypal y mucho más, todos dentro de la misma aplicación!

Si desea obtener más información sobre este chat / red social, haga clic aquí para leer nuestro artículo sobre WeChat.

Para quien busca un recurso más específico

Si estás buscando un recurso más específico te aconsejo que comiences por lo siguiente:

Hacking Chinese Resources

hackingchineseresourcesHacking Chinese Resources es una base de datos que cataloga los recursos dedicados al estudio del chino. La base de datos se aloja en Hacking Chinese, el blog de Olle Linge (de quien ya he hablado). Los recursos están ordenados por categoría (vocabulario, gramática, lectura, etcétera), tipo de recurso (libro de texto, app, etcétera) y nivel  (principiante, intermedio o avanzado). Por lo que no tendrás problemas para encontrar lo que andas buscando.

Learning Chinese Online

learningchineseonlineLearning Chinese Online fue fundado por el Dr. Xie Tianwei en 1997 y es el sitio más antiguo de los que he enumerado aquí. El sitio web es un directorio que contiene un número impresionante de enlaces relacionados con escuelas en línea, pronunciación, conversación, caracteres, gramática, lectura, comprensión auditiva, diccionarios, traducción y otros materiales de aprendizaje. El problema – común a casi todos los directorios – es que no hay manera de evaluar cual es el mejor recurso en un tema dado sin explorar todos ellos.

Mandarin Weekly

mandarinweeklyMandarin Weekly es una newsletter semanal gratuita dedicada a los estudiantes y profesores de chino mandarín. El fundador de la página web, Reuven Lerner, es un programador estadounidense y autor que monitorea semanalmente alrededor de 100 sitios web que publican artículos, videos y otros recursos en línea de aprendizaje del chino (aquí tienes la lista completa de las webs que monitorea ), selecciona los mejores artículos de la semana y publica la sección en su web.

El boletín de noticias ya no está activo, pues Reuven ya no publica nuevos emails semanales, pero puedes consultar todas las ediciones pasadas directamente en su web.

Conclusiones

Debido a una serie de casualidades el mandarín no es exactamente la primera lengua extranjera que estoy aprendiendo (es la quinta).

Incluso si el progreso tecnológico está facilitando el aprendizaje de idiomas (solo teniendo en cuenta que te permite estar en contacto con hablantes nativos sin salir de tu país), sigo creyendo que los «secretos» para dominar un idioma extranjero son (y siempre serán) los mismos:

  • Encontrar las motivaciones correctas. Si empiezas a aprender mandarín sólo porque «será el idioma más hablado en el mundo» Existen muchas posibilidades de fallar.
  • Tener ambiciosos proyectos a largo plazo y, al mismo tiempo, centrarse en metas que se puedan medir a corto plazo.
  • Trabajar constantemente a un ritmo sostenido, de forma de no quemarse después que el entusiasmo inicial se ha ido (y el impulso inicial de adrenalina tiende a desaparecer muy rápidamente con el mandarín, créanme).
  • Exponerse al lenguaje tanto como se pueda. Si no tienes ninguna posibilidad de interactuar con hablantes nativos puedes mirar películas en chino (así es como he aprendido Inglés… bueno, más o menos) o regístrate en una comunidad lingüística como Lang-8.
  • No tengas miedo (o PEREZA) en hablar, incluso si piensas que tu gramática y pronunciación son todavía terribles!

加油!

¿Estás estudiando chino? ¿Cuáles son tus recursos favoritos online?

Photo Credits: Derivative from photos by Nick and Pexels on Pixabay

75 comentarios en “Aprende chino online: 80 excelentes recursos gratuitos”

  1. Hola chicos, los sigo hace bastante y la verdad es que mucha de la i fo me super sirve. Con respecto a las app para aprender de todas las que use aun mantengo Lingodeer. Es absolutamente gratuito todo y tiene exámenes de troque son de mucha ayuda.para ir repasando a medida que vas sumando palabras.
    Después mirenlo así tienen opinión.
    Bueno…este es.mi aporte. Gracias por todo este trabajo!

  2. cual creeis q es la mejor manera de entrenar el oido para un principiante q vive fuera de china? los podcasts o los recursos de audio y video q habeis propuesto aqui? necesito al menos 1 hora de audio al dia q pueda entender

    1. Las dos son validas depende de tu forma de aprender, si necesitas o no también recursos visuales o solo con escuchar es suficiente para ti. De hecho puedes probar las primeras lecciones de estos cursos antes de decidirte

      1. algunas dudillas mas:
        1) si estudio el mandarin pekinés (que es realmente el unico q se puede estudiar ya que es el que se oferta en todos los cursos de chino), tendre problemas para enterarme de lo que me digan los chinos del sur de china? y los de taiwan? me recomendariais que, despues de star estudiando intensivamente y oyendo mucho audio del acento de pekín a diario a base de videos y podcasts, a los 6 meses empezase a alternar esos videos con otros videos de chinos del sur para ir acostumbrandome? o no es necesario porque una vez me vaya al sur de china el cambio no sera tan radical?
        2) tengo entendido que los sureños pronuncian la «zh», «ch» y «sh» como «z» «c» y «s» respectivamente. Si ya de por sí este idioma tiene pocos fonemas haciendo que haya muchas palabras homofonas y q haya q enterarse de lo q la gente habla mediante el contexto, con el dialecto del sur la cosa se empeora aun mas? en caso afirmativo… los chinos entienden a los sureños cuando hablan? y entre ellos mismos se entienden? (me asusta tener que preguntar esto)
        3) que me puedes decir del acento de taiwan? difiere mucho del del sur de china?
        4) de que me puede servir aprender chino clásico una vez haya adkirido un nivel alto de chino? me dara mas formacion gramatical avanzada? sabre mas caracteres raros q pueda encontrarme en textos complicados de alto nivel? o es igual de inutil que estudiar latin?
        5) es facil aprender vocabulario en chino? porque es que he oido que la mayoria de las palabras son facilmente construibles mediante la composicion de 2 o 3 caracteres de manera que el significado de la palabra es facil de recordar ya que (a menudo/normalmente) se puede deducir del de los caracteres q la componen. Que tan a menudo dirias que esto es asi? la mayoria de las palabras? la gran mayoria? o es todo un mito y en verdad son solo la minoria?
        6) 100 horas de conversacion cara a cara con un nativo corrigiendo mi pronunciacion sin piedad cada vez que me ekivocase es suficiente practica como para controlar decentemente los tonos y que los chinos q no conocen a extranjeros puedan entenderme cuando les hablo? y para pronunciar a tal nivel que los chinos no sepan q soy extranjero cuando hablen conmigo por telefono cuantas horas mas de conversacion creeis q deberia echarle?
        7) una vez en china, si quiero hablar con desconocidos para mejorar mi chino (igual q ellos hacen con nosotros pa mejorar su ingles)… que me recomendais? me refiero a que tipo de gente usar para practiar. Guardias/vigilantes como hizo john pasden? language exchange y hello talk? viejitos tomando el freskito de la tarde sentaos al aire libre aburridos sin hacer nada?
        8) se puede hablar con los chinos sobre politica, economia, la situacion politica con taiwan, sexo, corea del norte, drogas, Tiananmén, comunismo, y tamaño del miembro viril? o solo hablan de comida y del tiempo?
        9) los famosos «chengyu» o expresiones idiomaticas chinas… que tan frecuentes son? las usan a diario en conversacion con mas frecuencia q nosotros? y en los libros? cuantas me recomiendas aprenderme?
        10) los chinos entienden la ironia y el sarcasmo? O por el contrario tienen todos sindrome de asperger? y las bromas en general? entienden cuando un occidental les dice algo en plan broma? o se lo toman literal y se ofenden?

        Muchas gracias por haberse tomado la molestia de contestar a tantas dudas

        1. 1) El chino mandarín (el estándar) y el pekinés son casi lo mismo pero no son iguales, la mayoría de cursos están en mandarín estandar. Los dialectos del sur de china son inteligibles para un hablante de mandarín pero la mayoría de gente es capaz de hablar mandarín con más o menos acento. Algunos cursos incluyen audios con hablantes de todo el país.
          2) Lo que dices es verdad en el sur carecen de muchos fonemas del mandarín estándar (similar al seseo en el español), para los extranjeros eso puede ser un problema, para los hablantes nativos no lo es ya que son mucho más sensibles a los tonos que a estas pequeñas variaciones. De todas formas el contexto en chino siempre es muy importante.
          3) El acento de taiwan es bastante particular pero en mi opinión está entremedio del acento del sur y del norte. A veces es difícil entender a un taiwanés pero más que por el acento es por el uso de vocabulario particular.
          4) El chino clásico para mi (desde la ignorancia) no sirve de mucho a no ser que quieras volverte un sinologo experto en cultura china clásica
          5) El chino tiene una lógica por lo que como más sabes más rápido aprendes ya que las construcciones de palabras en muchos casos tienen una base lógica (no te se decir un porcentaje).
          6) Depende de la habilidad de cada uno, pero dudo mucho que aprendiendo chino como adulto llegues a poder controlar eso completamente (no he conocido ningún occidental que no tenga acento al hablar, excepto los pocos que se han criado en china). El tiempo no es lo más importante sino la calidad del estudio.
          7) La mayoría estará abierto a hablar contigo, los vigilantes son una buena práctica ya que suelen estar aburridos y son muy curiosos pero las conversaciones acaban siempre siendo las mismas, lo mejor es intentar rodearte de un grupo de amigos que tengan poco o muy poco nivel de inglés.
          8) Con confianza se puede hablar de todo, pero hay temas que necesitas una buena relación (la política es una de ellas), sino no te hablaran con sinceridad o lo harán con evasivas.
          9) Los chengyu son comunes pero normalmente los usarán poco al hablar contigo, no tiene sentido aprenderlos hasta que no se disponga de un nivel muy avanzado excepto algunos muy básicos.
          10) Entienden la ironía pero no la nuestra, el sarcasmo no es muy bienvenido por mucha gente, las bromas las entienden pero a veces pueden ser ofensivas para ellos. Para muchos chinos la «cara» es muy importante, es decir que no debes dejar en evidencia o reírte (aunque sea una broma) de un chino en publico. Sin embargo, reírse de uno mismo les parece muy gracioso ya que es algo que a ellos les cuesta mucho hacer.

  3. Hola muy buenas, tengo algunass dudas generales acerca del chino. Ahi van:
    1) cual es la persona q hayais conocido q haya aprendido chino en el menor tiempo posible? En plan hasta que nivel fue capaz d llegar con 1 o 2 años viviendo en china? Necesito ejemplos d personas reales q me sirvan como motivacion.
    2) donde puedo encontrar recursos para estudiar gramatica avanzada del chino? Es que en chinese grammar wiki apenas cubren solo hasta una pekeña parte del c1, y no se de otros recursos online mejores q ese en cuanto a gramatica se refiere. Algun libro bueno?
    3) la gramatica mas avanzada del chino… aquella q se rekiere para un hsk6… que tan compleja es? Sigue siendo facil?
    4) para el TOCFL te tienes q aprender 1936 caracteres (tradicionales) mientras q para el hsk6 te piden 2663 (simplificados). Es que el hsk es mas dificil? O es que se requieren menos caracteres tradicionales para cubrir un mismo texto q en chino simplificado (cosa q no creo)?

    1. 1) Depende de lo que consideres aprender chino. Conozco mucha gente que estudiando a tiempo completo en China ha adquirido un nivel suficiente para desenvolverse en la sociedad China sin problemas en un año. Sin embargo si quieres adquirir un nivel avanzado puede llevarte varios años. No hay forma fácil y rápida de aprender un idioma.
      2 y 3) El chino no tiene una gramática China tan definida como las lenguas occidentales por lo que la gramàtica avanzada se centra en expresiones idiomáticas y sutilezas de ciertas partículas. Puedes comprar libros publicados por Hanban ya que no conozco recursos en internet.
      4)Los caracteres tradicionales y simplificados significan lo mismo y se usan igual. No conozco el TOCFL pero más que el número de caracteres tienes que tener en cuenta el número de palabras que en los dos exámenes son las mismas

  4. Sborto Zhou oye he escuchado que en el chino los caracteres tienen más de una lectura y pronunciacion posible, como en el japonés; es verdad eso? cuantas lecturas y/o pronunciaciones puede tener cada caracter? y es conveniente saberselas todas?
    Y otra cosa, en el español gozamos de una morfologia derivacional y flexiva que nos permite crear vocabulario fácilmente añadiendo prefijos y sufijos como por ejemplo: de la raíz clar- podemos construir las palabras claro, clara, claridad, claroscuro, clarividencia, clarividente, clarificar, aclarar, aclaración, clarificación, aclarado, clarísimo, claramente, clarificado… y a su vez de los verbos clarificar y aclarar obtenemos todas sus conjugaciones (aclaraba, aclarando, clarificamos, clarificais, clarificando, aclarando…)… mi pregunta es… todas estas palabras cómo se forman en chino? bueno, más bien, ¿cuántas palabras en chino necesito saber para formar todas esas palabras? porque en español necesitamos 1 sola raíz, después solo una pekeña lista de morfemas que todos conocemos, pero en chino qué? porque tengo entendido que en el chino no hay flexiones ni derivaciones porque es una lengua aislante, significa entonces que necesito tirar de otras raíces para formar todas esas palabras que en español solo necesité de una raíz? quiere eso decir que para tener un gran vocabulario en chino necesito de más raíces que en el español? las listas de vocabulario del hsk tienen un total de 8840 palabras para cubrir todos los niveles hasta el más avanzado, ¿es eso suficiente para poder leer novelas y periodicos?

    1. 1) En China hay un montón de dialectos que básicamente se escriben igual pero que su pronunciación es diferente, sería algo similar con lo que pasa con nuestros números, si yo escribo «1» un español, un francés, un italiano y un inglés entenderán lo mismo pero lo leerán diferente. No tiene ningún sentido aprender todas las pronunciaciones, ya que en China tienen una pronunciación estándar que es el Mandarín que casi todo el mundo entiende perfectamente.
      2) El chino no es comparable a ninguna lengua occidental su estructura gramatical es diferente ya que su unidad básica es el carácter que según el contexto puede variar su significado o su función gramatical, por ejemplo muchos caracteres actuan como verbo, nombre o adjetivo según el contexto. Además no existe genero, ni plural ni singular (con alguna excepción). Si quieres aprender chino lo más importante es que te olvides de tu estructura del lenguaje.
      3)No existen raíces en chino lo más similar son la combinación de caracteres individuales para formar palabras o conceptos nuevos. La gran mayoría de palabras en el chino moderno están formadas por dos o más caracteres.
      4)Las 8840 palabras del HSK seguramente son suficientes para leer un periódico y muchas novelas, pero eso no quiere decir que las entiendas ya que el chino tiene un fuerte componente cultural e histórico que no se entiende solo con estudiar listas de palabras.

  5. clítoris enfurecido

    Querido sborto zhou, tengo unas dudas sobre el aprendizaje de palabras en chino (caracteres no; palabras):
    1. Las listas de palabras de los HSK, que tengo entendido q en el nivel HSK6 hay hasta 5000 o más, son las más frecuentes/usadas en chino? lo pregunto por si vale la pena realmente aprenderse todas esas palabras, porque de lo contrario prefiero aprenderme la lista de las 5000 palabras mas frecuentes del chino, que esta disponible en wikipedia.
    2. Las palabras que salen en las listas del HSK son todas formadas por los caracteres correspondientes al nivel de dicho HSK? Me refiero a que por ejemplo las palabras de la lista del HSK1 se forman con caracteres de la lista de caracteres del HSK1? Y lo mismo para el HSK2, HSK3, etc…
    3. Esto no tiene que ver directamente con las palabras pero igualmente te lo pregunto: El examen de HSKK, ese que es oral, tengo entendido que hay 3 niveles, el elemental, el intermedio y el avanzado. Que nivel hay que tener en chino oral para aprobar el nivel avanzado de HSKK? el equivalente a alguien que tiene un B2 de ingles por ejemplo? o tal vez más? con uno o dos años viviendo en china puedo llegar a obtener el nivel requerido para eso? como es ese examen? te piden que hables sobre cosas cotidianas o te piden que reflexiones sobre temas abstractos o filosoficos haciendo un discurso? cuanto tiempo dura?
    Gracias por su amabilidad

    1. Intentaré responderte:
      1.Las listas HSK están diseñadas para cubrir las palabras más comunes en Chino por lo que no tendrían que diferir tanto de las de la lista de wikipedia.
      2. Eso está claro, es decir las listas HSK están destinadas a que aprendas a escribir las palabras es decir que quizás en el HSK2 haya palabras más frecuentes que en el HSK1 pero los caracteres son demasiado complicados para enseñar en el primer nivel.
      3. El avanzado sería más el nivel C que el B2, osea que es difícil de pasar si al menos no tienes problemas con el HSK5. Sobre lo de vivir en China está claro que ayudará a poder pasar este nivel pero necesitas muchos años de estudio anteriores o pasar un largo tiempo en China dedicado completamente al estudio.

      Sólo recordarte que llegar a HSK6 o el HSKK avanzado es como sacarse el Proficiency de inglés con un idioma para nosotros más complicado que el inglés.

  6. Sborto zhou y furio fu, agradeceria enormemente que por favor me dijerais vuestra estimación aproximada del nivel de mandarin que conseguiria si sigo esta rutina de estudio (la seguire a rajatabla puesto que tengo pensado mudarme inminentemente a taiwan en poco tiempo):
    En primer lugar me leere el libro de «quantum memory power» y practicare sus metodos mnemotecnicos y, una vez hecho esto, comenzar por fin mi plan de estudio de dos años de duracion que consisten en lo siguiente:

    PRIMER AÑO (España): 3 horas semanales de conversacion «cara a cara» via online con profesores particulares nativos cualificados mediante los cursos de «Linguese» y «eLearningChinese» más minimo 1 hora mas de conversacion semanal con amigos chinos aqui en españa (en mandarin, obviamente). Todo esto conformaria la practica oral; para la practica escrita y autodidacta (caracteres, gramatica, vocabulario etc) estudiaria 20 horas semanales siguiendo las pautas de mi profesor particular online junto con las q aparecen en «hacking chinese». Para ello, me valdré de las siguientes herramientas:
    _caracteres, flashcards y SRS_: «Aprende chino mandarin», «anki», «skritter» y «memrise»; y cuantos y cuales caracteres son los que voy a aprenderme? pues los 3000 mas usados, sacados del libro «hanzi para recordar (para chino tradicional, pues me voy a taiwan)» y de «The most common Chinese characters in order of frequency». Me los estudiare con las mnemotecnias adquiridas del libro de quantum memory power, de hanzi para recordar y de memrise.
    _pronunciacion (pinyin)_: «pinyin.info» y » Chinese Pronunciation Wiki».
    _diccionarios_: «Line (ex Nciku)» y «Train chinese: diccionario chino-español».
    _gramática_: «chinese grammar wiki», «Taoteba Project», «pictochina (puesto q me voy a taiwan)», «jukuu» y «hablo chino».
    _audio y video_: «Talkify», y «popupchinese».
    Y ya está, mis 20 horas semanales de estudio autodidacta se basarán en usar todas esas herramientas, más las 3 horas de conversacion con los profesores particulares online mas la hora de conversacion con amigos chinos conformaran un total de 24 horas semanales de estudio, que repartire en 4 horas diarias 6 dias a la semana, durante un año entero. Una vez se haya cumplido ese año, os hago dos preguntas:
    1. qué nivel de comprension escrita creeis que habre alcanzado? (tened en cuenta que me habre aprendido los 3000 caracteres mas comunes)
    2. qué nivel de conversacion oral creeis q habre conseguido (4 horas semanales por 1 año entero)? podre socializar con los taiwaneses una vez que llegue allí?

    SEGUNDO AÑO (Taiwan): de lunes a viernes, 2 o 3 horas diarias de clase de chino en una academia/universidad en taipei por la mañana, seguido de 4 a 6 horas de trabajar por la tarde en un trabajo que implique conversar con los taiwaneses, seguido de un repaso por la noche de los caracteres y memorizacion de otros nuevos hasta haber aprendido otros 2000 más al acabar el segundo año, llegando a un total de 5000 caracteres. Los fines de semana, descansaré y saldre de juerga con los amigos taiwaneses q consiga hacer alli. Ahora haced vuestras estimaciones: qué nivel de mandarin creeis q habre conseguido a nivel oral? y a nivel escrito?
    Alguna sugerencia? algun comentario respecto a la diferencia entre el chino hablado en taiwan y el de china continental (a nivel escrito supongo q no tendre problemas pa estudiar online desde casa ya que hay programas q convierten caracteres de simplificado a tradicional)?. Agradeceria mucho que me contestarais los dos, de verdad. Gracias!

    1. Me parece un programa muy ambicioso 24 horas de estudio semanal son muchas. Yo empezaría con algo más liviano y con el tiempo ir aumentando las horas de estudio.

      Sobre los programas a usar no incluiría tantos, con la combinación de 3 o 4 uno para cada aspecto de la lengua sería suficiente.

      No recomiendo el método de hanzi para recordar. Aprender los 3000 caracteres más comunes no sirve para mucho si tu objetivo es aprender chino en un corto periodo de tiempo (2 años). Para mi son más útiles las listas de HSK que son palabras en vez de caracteres.

      Para las clases particulares online, quizás el programa de chinesepod me gusta mas.

      Sobre el nivel que pueden conseguir depende mucho de tu capacidad de compromiso a lo largo del tiempo pero con un año de autoestudio más uno en Taiwán seguro que puedes llegar a un nivel intermedio alto que te permitirá tener conversaciones cotidianas sin problemas y leer y escribir textos sencillos.

      Las diferencias entre el mandarín y el taiwanés no son muy grandes, pero cada uno tiene su vocabulario específico y el acento es bastante diferente. De todas formas es recomendable aprender mandarín y luego en Taiwán poco a poco adquirir su vocabulario específico. Ellos te entenderán perfectamente si hablas mandarin.

      Sobre la escritura la mayoría de programas te ofrecen la opción de estudiar en simplificado o tradicional

        1. Se tiene que tener mucho cuidado con eso, con los 3000 caracteres más comunes se cubren un 99% de los textos pero eso no quiere decir que entiendas lo que pone. Es más útil estudiar palabras que carácteres individuales

  7. Hola, tendras el dato de cursos o herramientas asi pero para niños? mis nenes se quedaron con el primer año concluido de chino mandarin pero lamentablemente cerraron el curso y no pudieron seguir, y me interesa que no pierdan lo que llevan aprendido, lo agradeceria enormemente, gracias de antemano.

    1. Hola Rafael, de momento no hemos hecho esta investigación (ninguno de nosotros tiene niños aún). Sin embargo, lo que te puedo recomendar es que busques vídeos en chino para niños que hay muchísimos y puede ser una ayuda para que los niños le tomen el oído.

  8. Como siempre, excelente artículo. Aprovecho para pedirte una recomendación, que libros me aconsejarías para empezar a aprender chino?Es que hay tantas opciones que me pierdo y prefiero recurrir a vos.
    Gracias!

  9. Gran artículo con un montón de información útil. Eché de menos el Google translator, que es muy útil para los que no sabemos casi nada, la opción de la traducción con la cámara y la traducción simultánea con audio. Claro que para usarlo allí hay que tener el VPN y conexión a datos o wifi imagino.

    En cuanto a 8belts… ahora en España lo han sacado con el periodico el mundo. Yo lo estoy haciendo aunque no le hago mucho caso por ahora. Tiene buena pinta pero creo que se basa todo en la repetición y no toca nada de caracteres… ya he leído que no tienes muy buena opinión sobre ellos…

    1. Hola Antón, Google translator aunque ha mejorado mucho hace traducciones horribles desde el chino, es mucho mejor usar los diccionarios convencionales. Y si para usarlo en China necesitas una VPN.

      Sobre 8belts como dices no tengo muy buena impresión (no soy el único), por el precio que cuesta es mejor pagar un profesor particular y usar otras plataformas.

      1. Mil gracias x la info… sigo intentando leer todos vuestros artículos que me interesan, lástima no haberos conocido antes :)

  10. Hola! Me encanto la pagina me dio mucha informacion!! y encontre cosas q buscaba!como Memrise. Por las dudas quisiera preguntarte que recomendas para aprender Cantones?Muchas Gracias!

    1. Sinceramente no se nada de cantones por lo que no me veo capacitado para recomendarte nada. Sin embargo, recuerda que el cantones y el mandarín se escriben igual por lo que muchos de estos recursos te sirven para ambos.

  11. Oye, hasta ahora s’olo hab’ia usado la p’agina de chinochina y el teclado de iphone que es muy bueno, pero ahora tengo un pc con windows.

    Quisiera dos cosas:

    1 que evaluen chinochina a ver que les parece
    2 es que no me he adaptado al pinyin porque en el iphone escrib’ia los caracteres en dibujo y ahora no se si para windows hay algo similar

    gracias

    1. Hola Jorge
      1. Personalmente Chinochina me parece muy malo ya que es una web muy antigua que dejo de renovarse hace muchos años.
      2. Sabes escribir caracteres pero no sabes la pronunciación? para pc hay algun programa para escribir los caracteres en dibujo pero no muchos (los chinos en el portatil escriben en pinyin), sin embargo en windows en configuración de region y idioma puedes descargar el teclado para el sistema de escritura a mano (nunca lo he usado asi que no se como funciona).

  12. Hola testimonio de préstamo increíble, pero cierto. Visité un sitio de convocatoria de estructura de financiación serio en todo el mundo y he conocido a un gran hombre, que ayuda a las personas en la fabricación de los préstamos y eso me dio un préstamo de 15.000 € para la compra de un vehículo que tengo que pagar más de 10 años con un interés muy bajo de su parte o 3% de mi duración de préstamo y allí la mañana del día siguiente recibí el dinero sin protocolo. Necesidad de crédito personal, su banco se niega a conceder presta, veranos en CDI y otro contacto le y usted estará satisfecho pero atención que no devolver préstamos. Aquí está su correo electrónico: [email protected]

    Ps: pasa el mensaje finalmente para ayudar a quienes están en necesidad…

  13. Mark Martínez

    Hola! Hace unos meses expliqué que me había matriculado en la UOC en un curso de preparación del HSK, concretamente HSK3, y prometí explicar qué tal. Han pasado ya 3 semanas de clases (estamos a mitad) y la verdad es que estoy muy satisfecho. Los materiales y contenidos están bien pensados, la organización y actividades del curso son útiles y la atención de la profesora impecable. Al principio hay que hacer un esfuerzo por ubicarse en esto del aprendizaje online, pero no es tan difícil, y sólo añoro un poco más de ambiente en el aula (a la gente le ha costado arrancar). Hay que decir que el ritmo es exigente, ya que se supone que tienes el nivel y sólo hay que preparar el examen, ponerse al día con vocabulario y estructuras, etc.
    En resumen, es una opción que recomiendo. Me matriculé con ciertos reparos, pero finalmente ha valido la pena. La lástima es que por ahora sólo hay el nivel 2 y 3. Esperemos que en el futuro abran más cursos.
    ¡Saludos!

    1. Hola Mark! Estaba buscando opiniones del curso de la UOC y he encontrado la tuya. Tengo nociones de chino muy básicas y quería saber tu opinión. Entre las horas que dedique por mi cuenta más el curso de preparación crees que sería factible apuntarse directamente al HSK2. Es que he buscado información de la diferencia entre los niveles pero veo que la importancia están en el número de palabras que se han de asimilar, es así? Disculpa y muchísimas gracias de antemano!!!

      1. Hola Susana por si Mark no te responde, el HSK2 no solo se diferencia del HSK1 en el numero de palabras que tienes que aprender si no también en otros aspectos como gramática y pronunciación. No puedes ir al segundo nivel de un idioma antes de haber pasado por el primero. Dicho esto, el HSK1 es un nivel muy básico y seguramente lo puedes adquirir sin necesidad de un curso.

      1. nahiara celeste Da cunha

        necesito saber si vos me podes decir como se dice en chino basico yo tengo 10 años y me llamo chispita rosa

  14. Hola,
    googleando he encontrado tu página y sólo puedo que darte las gracias por el listado tan completo de recursos, algunos los conocía, pero muchos no y parecen geniales. Estoy preparando el HSK 3 y me irán de perlas.
    Una pregunta por si alguien puede ayudar: he visto que la UOC ofrece cursos de HSK a buen precio y estoy más que tentado a matricularme. Tengo nivel de sobras para este nivel, pero es para conocer bien la mecánica del examen y después pasar al HSK 4, que ya es más de mi nivel. ¿Conocéis cómo funcionan estos cursos? Conozco gente que ha estudiado en la UOC inglés y estaban contentos de como funcionaba, pero de chino no tengo referencias. El hecho de que sea en un contexto universitario supongo que es señal de seriedad (coincido con lo de 8belts: marketing y caras famosas pero pocas garantías de seriedad).

    1. Hola Mark, la verdad es que no he oído nada de la UOC para chino no se si serán buenos los cursos o no pero seguramente serán mejores que muchos de los que hay por ahí (no es muy difícil). El problema es el mismo muchas escuelas y universidades tratan la enseñanza de chino como cualquier otra lengua europea y obviamente no es así, si la UOC hacen cursos específicos para el HSK y no están impartidos por el Instituto Confucio, creo que vale la pena probarlos.

      1. Gracias por el comentario. De hecho ya me he matriculado, asi que os cuento a partir de octubre, que es cuando empieza. Por ahota he hablado con el coordinador de chino de la UOC y la impresion ha sido buena. Sobre lo de 8belts, mejor ni comentar!

        1. Puedes decirme que tal te ha ido con la UOC? Estoy pensando en matricularme para el HSK4 pero no tengo referencias de qué tal es el metodo que utilizan o còmo va el tema con ellos… Te agradeceria me comentases tu experiencia.

          Sobre 8 Belts… lo probe durante 6 meses y… vamos… yo tampoco me voy a molestar en decir nada sobre su metodo…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Consigue 3 Meses GRATIS con EXPRESS VPN

+ La mejor VPN para China
+ Garantía de 30 días
+ Servicio de asistencia al cliente 24/7
+ 3 meses gratuitos en el plan anual

Scroll al inicio