Cuando un chino te hace quedar en evidencia (perder la cara)

perder la cara en ChinaMe pregunto si en mi situación ella perdió o no la cara…

Incluso si este articulo lo escribí en 2012, lo estamos republicando hoy porque el tema consideramos que es lo suficientemente interesante.

Este año he encontrado mi inocentada de abril en Repubblica.it, uno de los periódicos más leídos de Italia, mientras saboreaba mi café y eliminaba el spam habitual en mi cuenta de correo electrónico: El primer ministro Monti a China «Invertid en Italia.»

Todo sonriendo, pienso en cuando, en medio de la tormenta de la deuda europea, asistí a la última cena de trabajo en el año del conejo: uno de esos banquetes interminables llenos de discursos sonoros, veintisiete segundos platos, pepinos agridulces que – no sé por qué – siempre están ahí y el bai jiu (alcohol chino) que fluye como nunca antes.

No, este no es el artículo habitual sobre cómo no «ofender» a los chinos durante las cenas oficiales, por qué no puedes hundir tus palillos en el arroz o cómo se debe dejar un poco de comida en tu plato para que el anfitrión no se piense que sigues con hambre y pida otra sopa de huevos y otros doce calamares gigantes. No, hoy quiero hablar de otra cosa.

Hoy os quiero contar lo que sucede cuando son los chinos que, durante el banquete oficial, te hacen quedar en evidencia (diu mianzi,literalmente perder la cara)!

Un avance rápido.

A pesar de que es el día de la gran banquete uno de los vicepresidentes, teniendo tal vez que asistir a una reunión más importante, se presenta a las nueve, cuando la cena ya ha terminado. Se puede ver desde lejos que ha bebido demasiado bai jiu y siente como que ha llegado la hora del espectáculo.

kan kan wo shi laoban, Miradme, soy el jefe!

Luego se percata de mi – no es tan difícil, ya que soy el único diablo blanco en la sala – y empieza a hablarme desde el otro lado de la sala. La conversación es tan aburrida como siempre: Él me pregunta si puedo hablar chino o no (nunca me ha visto antes), respondo «yi dian dian», un poquito, me pregunta de donde soy, respondo «Yidali», Italia. Ahora ya estoy listo para la continuación, un «Wo xihuan AC milan», me gusta el AC Milan, o quizá un «Wo xihuan Michelangelo,» si tiene un mayor gusto estético.

Pero estoy equivocado. Tal vez a causa del baijiu que lo hace un poco más seguro de sí mismo, sucede lo que no esperaba, al menos no en la cena del año. Siempre gritando desde el otro lado de la habitación y con la mayoría de las personas enchufadas a la frecuencia que transmite la conversación entre el jefe y el diablo blanco que habla con un acento extraño, el vicepresidente Yu vuelve a sonreír y luego dice:

«Yidali hen qiong, ouyuan bu tai hao», Italia es pobre, el euro es inútil. Se ríe en voz alta, y luego esta vez en inglés concluye:

«Everybody wants Renminbi, no one wants Euro anymore!» (Todo el mundo quiere Renminbi, nadie quiere más euros!).

El rumor de fondo de repente se detiene y da paso a un silencio atónito.

Ahí es cuando comprendo que ya no estoy viviendo en Francia (o en Italia, por lo que es importante), donde el jefe solía llamarme le grand tricheur (El gran tramposo), refiriéndose al épico cabezazo de Zidane a Materazzi: todo el mundo se reía un poco – yo también, al final somos nosotros los que ganaron ese mundial : P – y luego se cambiaba de tema. pero aquí estamos en otra longitud: de acuerdo con el código chino el vicepresidente Yu me hizo quedar mal (perder la cara) : – O

Vamos a dejarlo claro: Cometer un error – y luego perder la cara – en mi opinión (y en el fondo es cultural) es el paso más importante en el proceso de aprendizaje continuo que llamamos «vida» o, hablando en plata, mi cara no me importa una mierda.

Por otra parte, los emigrantes normalmente se utilizan para tomar el pelo. Las burla más comunes a un emigrante italiano que se oyen son mafioso, falloso (faltón, se refiere a los jugadores de fútbol), pizzaiolo (pitzzero) y playboy.

En los últimos siete años de vivir en el extranjero he oído todo tipo de «insultos», pero tengo que decir que estoy orgulloso de todos ellos (bueno, vamos a excluir el «mafioso», que por cierto sólo las personas muy ignorantes me lo dijeron) ¿te preguntarás:..? ¿falloso? Sí, también estoy orgulloso de «faltón» ¡¿Crees que Claudio Gentile en Italia-Argentina 1982 utilizó la poesía para detener a «El Diego,» como lo llama Luis. No! Para detener a Maradona sólo había una forma: golpear duro. Pregúntele a los jugadores ingleses : – P

Pero me estoy yendo por las ramas, como de costumbre…

Volviendo al vicepresidente Yu, si un CEO norteamericano hubiera dicho lo mismo («Italia es pobre, el Euro es inútil») frente a 1.000 Yankees, lo habría tomado como una tomadura de pelo simple como las otras (mafioso, pizzaiolo, Mario Bros,…)

El problema fue que todos los chinos en la sala se tomaron la «burla» muy en serio: el hecho del silencio, cambio el ambiente de jovial a tenso, las miradas  empezaron a analizar el suelo y las manos no pararon de encender un cigarrillo tras otro.

Era como si sentían que el jefe me había hecho perder la cara, y como consecuencia no había ya armonía…

Al menos esto es lo que sentí en el momento. Entonces respondí con un neutral «好吧» (hao ba), que puedes traducir como un «ok».

El vicepresidente Yu, en este punto bastante avergonzado, cambió de interlocutor, tratando de hablar de otro tema, pero luego no se resistió  vino a mi mesa y se sentó a hablar conmigo durante unos diez minutos. 

Nunca en ese tiempo se disculpó, lo que sería equivalente a admitir que me hizo perder la cara, sin embargo me concedió la atención y el tiempo necesario para «devolverme» la cara que me había «tomado» antes.

Bueno, este artículo es sólo una crónica de una situación cotidiana que te puedes encontrar si vives y trabajas en China, con este post no tengo la ambición de describir la complejidad de la «cultura de la cara» asiática, lo que requiere un estudio mucho más en profundidad de las 800 palabras que grabé mientras me bebía mi café (dos copas, lo admito).

Espero haber sido capaz de hacerte «sentir» un poco la complejidad de la «cultura de la cara».

Para un análisis más general sobre «La cultura de la cara», puedes leer este artículo largo y bien pensado por China-Mike.com: The cult of face(en inglés).

Y tú, ¿qué haces cuando los chinos te hacen perder la cara?

Photo Credits: Photos by Sapore di Cina

11 comentarios en “Cuando un chino te hace quedar en evidencia (perder la cara)”

  1. Oye tío, yo traigo un tema, conozco un poco de la cultura china, soy de Mexico, pero convivo bien con la mayoria de las culturas por mi trabajo,algo extraño sucedió (aqui en Mexico) con una mujer china muy guapa que ayude (en ingles) mientras estaba ella perdida y de visita en el mismo recinto que yo, ya una vez que la ayude a orientarla y llevarla hasta su lugar que le tocaba estar, se despidió con el saludo tradicional chino y me dijo algo en chino que no comprendi y le dije en ingles que no entendía chino, y solo se sonrío, yo tambien le conteste la inclinación del saludo chino, desde entonces, no ha parado la forma en como intentar agradecermelo (aunque ya le he comentado desde el principio que no hace falta), pero creo que son de esas complejidades de la cultura china, siento que no lo quiere admitir, pero a mi percepción, a ella la veo como»en deuda» conmigo, aunque yo ya le he comentado que no necesita hacer nada por mi (por mi trabajo me la sigo encontrando esporadicamente), no se tío, los chinos son muy insistentes, tambien creo que le gusto, pero, no estoy en posición ni de iniciar una relación ni de meterme en problemas.

  2. [捂脸][捂脸]
    Hola,,, que significa que en medio de una conversacion amical me escriban esto, que significa, es algo malo,,,,

  3. Muy bueno,pero en este caso yo como puedo hacer.mi esposo es chino me ofendió pero yo le di una cachetada y todavía no me habla ni nada..que hago,no me quiero disculpar porque la culpa fue de el si el no hubiera dicho lo q me ofendió yo no le daba su cahetada…ayudame soy de Venezuela

  4. Hola
    Bueno hace ya 3 años de este post…pero quería darle las gracias a Furio y mi más sincera enhorabuena por lo bien que escribe !

    Saludos

  5. No podría quedarme callada, lo hubiera puteado en todos los idiomas que él no conozca jajaja cosas raras de china (?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Consigue 3 Meses GRATIS con EXPRESS VPN

+ La mejor VPN para China
+ Garantía de 30 días
+ Servicio de asistencia al cliente 24/7
+ 3 meses gratuitos en el plan anual

Scroll al inicio